您的位置 首页 > 德语词汇

one-off 词源(Etymology) - 趣词词源[英文版](从墙上下来)

大家好,关于one-off 词源(Etymology) - 趣词词源[英文版]很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于从墙上下来的知识,希望对各位有所帮助!

1、作为经典帆布鞋品牌,Vans一直很受潮人喜爱。

2、它有一句很有名的口号,offthewall,字面意思是“从墙上下来”,很多人觉得有点莫名其妙。

one-off 词源(Etymology) - 趣词词源[英文版](从墙上下来)

3、很多朋友可能想到了,流星天王迈克尔·杰克逊曾经有首歌,也叫offthewall,当时被错误地翻译成了“墙外”。

4、侃哥的作用来了,今天就帮你解决这个多年的疑惑。

5、其实遇到这种问题,动动手,答案就出来了。我们搜一下“offthewalletymology”,这个etymology就表示“词源:

6、我们看到OFFTHEWALL的同义词是"Unconventional(“不因循守旧的”),bizarre“奇特、奇异的”。

7、Thisbitof20thcenturyAmericanslangmaycomefrom‘racquetballorsquashwheretheballcanbounceoffthewallinaweirdway

8、说这个诞生于20世纪的美国俚语来源于壁球,壁球都见过吧,就是一种对着墙壁打球的运动,而壁球从墙面反弹回来的路线非常诡异。

9、orevenfromsurfing,wherealargewave,calledawall,canbreaksoastosendthesurferinastrangedirection.

10、或者是来自于冲浪运动,有一种非常巨大的浪,被称为“墙”,会让冲浪者的路径非常不可预测。

11、所以,offthewall后来就引申为“不因循守旧的”,“不墨守成规的”的意思。

12、我还查到了后来offthewall被运用到滑板运动中的用法:

13、“OffTheWall”wasatermcoinedwhenskateboardersinthemid'70swerelandingnewtricksinemptypoolsbyliterallyskatingoffthewall.

14、说上世纪70年代滑板运动者创造了“offthewall”这个术语,指代他们在一个空的泳池内从墙上滑下来的新技术。

15、可见,offthewall脱胎于各种运动,而且往往描述“古怪的”、“不同寻常”的动作或路线,所以Vans的那句话是否可以理解为“不走寻常路”?你会怎么翻译?

16、其实offthewall在日常生活中也比较常用啊,我们来看看电影《华尔街之狼》的这句台词。

17、小李子夸他一个手下“soabsolutelyfuckingoffthewall”,实际上就是在赞扬他的不墨守成规的创新精神,能理解了吧?

18、长知识了点赞,另外,互动一下,你认为Vans的这句口号“offthewall”怎么翻译才比较霸气呢?

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的one-off 词源(Etymology) - 趣词词源[英文版]和从墙上下来问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023