这篇文章给大家聊聊关于lipstick是什么意思,以及pig是什么意思对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
熟词偏意,是英语中常见的情况,连在一起你可能不知道是什么意思!今天给大家分享跟pig相关的英文短语。
lipstick是口红,给猪涂口红是怎么样的一个体验?奥巴马曾说过这样一句话:
Youcanputlipstickonapig,it'sstillapig.
你可以给猪涂口红,但是它仍然是一只猪
lipstickonapig这个俚语真正的含义是:比喻想要把丑陋的事物变美好而做的无用功
Puttinganewphonecoveronabrokenphone,it’slikeputtinglipstickonapig.
将一个新的手机壳套在破手机上,破手机依旧是破的,没有用。
猪没有翅膀,当然不会飞,所以whenpigsfly的这一天也不会到来。老外口中的whenpigsfly意思是不切实际,不可能发生的事。
Ifhecanchangehimself,pigscanfly.
如果他能改变自己,猪都能飞了。(我不相信他会改变自己)
形容一个人吃得多,我们会说吃得像“猪”一样,英文中也有相同表达。那就是“eatlikeapig”它既可以指食量大;也可以指吃相或餐桌礼节不好,但是这个俚语只能用来形容自己。
Thislunchlookssogreat,Iwilleatlikeapig.
这顿午餐看起来非常棒,我会吃得很多。
还有一个类似的短语“pigout”,形容“大吃特吃,吃得非常多”
Lookatallthesefoods.I'mgoingtopigout!
英文词典里对pig-headed是这样解释的:(也可以写成pigheaded)
showingunreasonablesupportforanopinionorplanofactionandrefusingtochangeorlistentodifferentopinions
即:对某个意见或行动计划展现出不合理的支持,拒绝改变或听取其它不同的意见
所以当老外说“pig-headed”意思是“顽固,倔强”
如果要表达“猪头”,可以说pig'shead
5、“睡得跟猪似的”英文怎么说?
我们说睡得跟“猪”似的,但老外说:睡得跟“狗”似的,来表达相同的意思:sleeplikeadog
沉睡,熟睡,睡得很香
Iwenttobedearlyandsleptlikeadog.
“睡得沉,睡得香”还有个相似的短语sleeplikealog
当别人说sleeplikealog,那就是睡得非常好,像块木头一样动也不动。
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
关于本次lipstick是什么意思和pig是什么意思的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。