您的位置 首页 > 德语词汇

inlove是什么意思,inlove的意思翻译、用法、同义词、例 Experiment

大家好,今天来为大家解答inlove是什么意思,inlove的意思翻译、用法、同义词、例这个问题的一些问题点,包括Experiment也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~

1、Thedogdiscoveredthem—fournewbornkittensabandonedintallgrassbesidetheroad.WhenIreturnedfrommywalkcarryingthetinycreaturesinthepalmofmyhand,myhusband,Mike,saidfirmly,“Nomoreanimals.”Mikehadalreadybeensaddledwithmydogandthreecats,andhewasn’tusedtoahousefulofpets.

2、我的狗发现了他们——被人丢弃在路边茂密草丛里的4只刚刚出生的小猫。当我手心里捧着这些小生命散步回来的时候,我的丈夫迈克坚决反对:“不能再养动物了。”迈克对我养的狗和3只猫已经很忍让了,他不习惯满屋子都是宠物。

inlove是什么意思,inlove的意思翻译、用法、同义词、例 Experiment

3、“Iwon’tkeepthem,”Ipromised.“Justtillthey’reoldenoughtobeontheirown.”Mikelookeddubious.“Wordofhonor,”Iassuredhim,neverdreaminghowmuchI’dcometoregrettheeasilyutteredwords.

4、“我不会久留它们的,”我发誓说,“就留它们到能自己生存为止。”迈克半信半疑。“我用名誉担保。”我向他保证,想也没想我将怎样后悔这轻易说出的话。

5、Imadeawarmnestforthebabiesbyrippingupanoldblueblanketandliningawickerbasketwithit.ThenIsetoutforthegeneralstoreinthevillagetogetadviceaboutfeedingthem.“Youcan’traisekittensthatyoung,”thestorekeepertoldme.ButhesoldmeasetoftoynursingbottlesandIwenthometotry.Iwarmedmilk,andafterweallgotthehangofit,theinfantsdrankavidly.

6、我把一个旧的蓝色毯子撕碎衬在一个柳条筐里,给这些小猫崽做了一个温暖的窝。然后我就去村里的商店去问问怎么养活这些猫。“你是养不活那样小的猫的。”店主对我说。但是他还是卖给我一套小奶瓶,我就回去试试。我热了牛奶,在我们掌握了奶瓶的使用技巧后,猫咪们就如饥似渴地吮吸起来。

7、Twohourslatertheywokeandsetupaninsistentchorusofsoftlittlescreamstobefedagain.Andeverytwohoursafterthat.Fourtimesinthenight,Icrawledoutofbedtowarmtheirmilk,andinthemorningIcongratulatedmyselfthattheywerelookingjustalittlebitstronger,alittlebitbigger.

8、两小时之后,它们醒了,又开始不断地哼唧着还要吃。就这样,每隔两个小时喂一次。那天夜里,我爬起来4次去给他们热牛奶,早上我恭喜自己,他们看上去强壮了一点儿,长大了一点儿。

9、Mike,reportingontheirprogresstohisco-workers,camehomeoneeveningwithwordthathissecretaryhadofferedtoadoptPeaches,myfavoritebecauseofherlovelysoftcoloring.Nowthatshesoonwouldbeleaving,IfoundmyselfpickingupPeacheslessoften.IdlyIwonderedifnolongerbeingtreatedasspecialwouldaffectherpersonality.Thenthethoughtturneditselfaround.SupposeIweretogiveoneoftheotherkittensextraamountsofmothering?SupposeIheldandcuddledandtalkedtohimmore?Wouldhegrowuptobeanydifferentthanhissiblings?Ithoughtitmightbeaninterestingexperiment.

10、迈克也把它们的成长情况告诉了他的同事。有天晚上回来,他说他的秘书想要领养桃子。桃子的毛发柔软可爱,我最爱的就是它了。既然它很快就要离开了,我发现我不再像以前一样经常去抱它了。我很无聊地想如果它不再受到特别的宠爱了,是不是会影响它的性情?接着我又反过来想:如果我给其中一只猫更多的母爱会怎样呢?如果我抱它,和它说话比较多的话会怎样呢?它长大后会和其他的兄弟姐妹不同吗?我觉得这可能是一次有趣的试验。

11、Icontinuedtoloveallthekittens,butIchosethemostunpromisingofthekittensasmysubject.ThiswasthelittleblackoneMikehadnamedBatCatbecausehewassohomely,withhisdullfur,squashed,porcine,faceandlittlefoldedflapsofskinforears.Theruntofthelitter,BatCatwasalwaysonthebottomofthekittenheap,thelasttobepickedup,thelasttobefed,andsotheonewhogottheleastattention.Igavethetinycreatureanewname—Boston—andIrepeateditoverandoverwhileIheldhimforhisbottle.Hewoulddrinkuntil,blissfullyfull,hefellasleep.ThenItuckedhimintomysweatersothathesleptagainstmybeatingheartwhileIworkedatmydesk.Whenhewoke,Isnuffledhissmallbodywithmywarmbreathandtalkedtohimbeforeputtinghimbackinthebaskettoplaywithhissiblings.

12、我继续爱着所有的猫,但是我选择了最不看好的一只作为我的试验对象。它是一只小黑猫,迈克叫它蝙蝠猫,因为它相貌平平,毛色暗淡,长着一张扁猪脸,耳朵皱皱巴巴地耷拉着。又瘦又矮,蝙蝠猫总是被一群猫压在最下边,最后一个被抱起,最后一个给喂食,所以也是最不受关注的。我给这个小生命起了一个新的名字——波斯顿——给它喂奶的时候我一遍又一遍地喊它的名字。它就会一直喝,直到吃饱了,才美美地睡去。然后我把它塞进我的毛衣里,这样我在桌前工作的时候它就能听着我的心跳睡觉了。它醒来的时候,我就用温暖的鼻息嗅嗅它那小小的身体,跟它说会话,然后再把它放回到篮子里与它的兄弟姐妹们一起玩。

13、Theeffectonthekittenwasimmediate.Hisnewlyopenedeyes,vagueandunfocusedlikehissiblings,becamealert,andhestudiedmyfacewithinterest.Quicklyhelearnedhisnameand,whenIspokeit,heclamberedoverthefoldsoftheblueblanketasfastashisunsteadylittlelegscouldcarryhimtocometome.Nowwhenhewasinthesleepingheapofkittens,henolongerpassivelyacceptedthebottomspot;sweetlybutdeterminedlyhewriggledoutfromunderandnestedhimselfontop.Wasitthat,sensinghimselfvalued,Bostonbegantovaluehimself?

14、试验很快产生了立竿见影的效果。它那刚刚张开的双眼,曾经和它兄弟姐妹们的眼睛一样混沌、茫然,现在变得机灵起来,它还饶有兴趣地观察我的脸。很快它就学会了自己的名字,我一叫它,它就以最快的速度从毯子的褶皱里摇摇晃晃地朝我爬过来。现在,在熟睡的猫堆里,它再也不会被压在最底下了;它轻轻地,努力从下面扭动着爬上来睡在他们上面。是因为意识到自己受到了重视,波斯顿才开始去重视自己吗?

15、Hewasthefirstofthekittenstodiscoverhecouldpurr,thefirsttomakeendearinglyclumsyattemptstowashhimself,thefirsttoundertaketheadventureofclimbingoutofthewickerbasket.Whentheothers,exhaustedfromtheirtumblingplay,fellasleep,hewouldclimboverthesideofthebasketandsearchforme.

16、在这群猫中,波斯顿是第一个学会喵喵叫的,是第一个又笨又可爱地给自己洗澡的,第一个冒险爬出柳篮的。当其他的猫打滚累了睡着的时候,它就会爬出篮子寻找我。

17、Itissaidthatwhenachildisbornintothisworld,thefirstyearsofhislifearetakenupwithfindinganswerstothemostbasicofquestions:Isitagoodandbenignworld?Canthepeopleinitbetrusted?AmIloved?Ifalittlekittencanalsobecuriousaboutsuchthings,thenthespeciallovegivenBostonansweredallthosequestionswitharesounding“Yes.”

18、据说,当一个孩子来到这个世上的时候,他生命的最初几年就是寻找最基本问题的答案:这是个亲善的世界吗?这个世界里的人可信吗?有人爱我吗?如果一个小猫也对这些事情感到好奇,那么给予波斯顿的特殊的爱足以对这些问题作出肯定的回答。

19、EvenBoston’slookschanged.Hisfur,oncerustyandrough,grewsleekandshiny.Atfirst,thelusterwasjustonhishead,butgraduallytheglossinessmoveddownhisentirebodyuntillittleBostongleamedfromthetipofhisnosetothetipofhistail.Thoughneverbeautiful,hebecamesoalertandmerry,sotrustingandaffectionate,thatthemeresightofhimwasadelight.

20、就连波斯顿的外形也发生了变化。它当初铁锈色粗糙的毛发也变得顺滑而有光泽。一开始,只是它的头部毛发有了光泽,但是渐渐地,小波士顿从头到脚全身的毛发都闪耀着光泽。尽管不漂亮,但是它变得那么机灵、欢乐,那么的忠实、热情,以至于一看到它就开心。

21、HewasinhisusualspotoneeveningwhenMikewalkedinandheardus“talking”.

22、一天晚上,迈克走进来的时候,波斯顿正在它的“老地方”呆着,它听到了我们的“谈话”。

23、“You’regoingtomisshimwhenhegoes,”Mikesaid.

24、“它走了之后,你会想它的。”迈克说。

25、Iwheeledfromthesink.“Oh,Mike...”

26、我从水池边转过身,说:“唉,迈克……”

27、Mikelookedsteadilyback.Isawfromhisexpressionthatthiswasatestbetweenus.WouldIkeepmywordtohimordidIvaluealittleblackkittenmorethanhiswishes?Duringourrelationship,MikeandIhadhadourtroubleslearningtotrust.Icouldn’tjeopardizetheconfidenceIhadstruggledtogain.

28、迈克回过头,直视着我。从他的表情中,我看得出这是我们之间的一个考验。我是应该遵守我对他许下的诺言还是把一只小黑猫看得比他的意愿还重?自从我们相识以来,我和迈克好不容易才学会了相互信任,我不想破坏我努力赢得的信任。

29、“Yes,”IsaidasevenlyasIcould.“Yes,I’mgoingtomisshim.”

30、“是的,”我尽量平静地说。“是的,我会想念它的。”

31、SoonallbutBostonwenttonewhomes.WhenMikecamehomewithwordofachurchfairthatwasrequestingkittensbedonatedforsaleatapettable,itwasobviousthattheseweretobemylastdayswithBoston.NowwhenIcradledhiminmyarms,itwasoftentearsonmycheeksthathepatted.“Oh,littleBoss,it’sgoingtobesoemptywithoutyou,Iwouldtellhimandhiseyeswouldnarrowwiththeefforttounderstandmydistress.”

32、很快,除了波斯顿,其他的猫都被送给新的家庭了。一天,迈克回家来说教会组织的义卖要在宠物柜台开展一个小猫义卖活动,很明显这将是我与波斯顿在一起的最后几天了。现在当我把它抱在怀里的时候,它总是轻拍掉我双颊的泪水。“唉,亲爱的波斯,没有你,我会多么的空虚呀,如果我能告诉它,它则会眯起双眼努力读懂我的忧伤。”

33、IwasinthekitchengettingdinnerthatnightwhenMikecamehome.BostonwenttothedoortogreethimbutIcouldn’t;Iwasfightingtoohardnottocry.ItwasalongtimebeforeMikejoinedme.Whenhedid,hewascarryingBoston,whohadabigredribbontiedaroundhisneck.SilentlyMikeheldoutanenvelope.InsidewasaChristmascardandwrittenonitwas:“It’sonlyNovember,butlet’sgiveourselvesaChristmaspresent.”

34、那晚,迈克回来的时候,我正在厨房做晚饭。波斯顿跑去门口迎接他,但我做不到;我强忍着不让自己哭出来。过了好久,迈克才进来,进来的时候,手里抱着波斯顿,他脖子上系着一条大的红丝带。迈克什么也没有说,拿出一个信封。里面有一张圣诞卡片,上面写着:“尽管现在才11月,但是现在让我们送给自己一份圣诞礼物吧。”

35、IreachedouttohugMikethroughmytears.

36、我泪眼蒙地伸出双臂拥抱了迈克。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023