您的位置 首页 > 德语词汇

decent是什么意思 英语学习

各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享decent是什么意思,以及英语学习的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

decent是什么意思 英语学习

1、在美国,常听见“decent”这词,可以说某人很“decent”,某人住的街区、房子很“decent”,某人的行为很“decent”,某人找到一个工资很“decent”的工作,等等。这“decent”一词相当于我们中国汉语中的什么词汇呢?我想最好听听汉语学得不错的英美人士怎么说。

2、英国传教士马礼逊,在中国生活过二十五年,还把《圣经》译成了中文,他的汉语水平想来不低。他又把中国的名著《红楼梦》译成了英文。那大概是道光年间的事,那译本早就没版权了,人人都可以在网上下载,想翻看的话,方便得很。《红楼梦》中词汇丰富,哪些词汇在马礼逊看来表达了英语中“decent”一词的意思呢?让我们来翻翻马礼逊英译的《红楼梦》。

3、他自己又老了,又不顾体面,一味的好酒,喝醉了无人不骂。

4、Heisalsoadvancedinyears,anddoesn’tcareaboutanydecentmanners;hissoledelightiswine;andwhenhegetsdrunk,thereisn’tasinglepersonwhomhewon’tabuse.

5、马礼逊认为这里尤氏说的“体面”就是英语里的“decentmanners”。

6、谁知昨日学房里打架,不知是那里附学的学生,倒欺负他,里头还有些不干不净的话,都告诉了他姐姐。

7、Yesterday,onewouldscarcelybelieveit,afightoccurredintheschool-room,andsomepupilorotherwhoattendsthatclass,somehowinsultedhim;besides,inthisbusiness,therewereagoodmanyindecentandimproperutterances,butallthesehewentandtoldhissister!

8、马礼逊认为这里尤氏说的“不干不净的话”就是英语里的“indecentutterances”。

9、踟蹰再四,单把那文理雅道些的,拣了几套进去,放在床顶上,无人时方看;那粗俗过露的,都藏于外面书房内。

10、Soaftermuchwavering,hepickedoutonlyseveralvolumesofthosewhosestylewasmorerefined,andtookthemin,andthrewthemoverthetopofhisbedforhimtoperusewhennoonewaspresent;whilethosecoarseandveryindecentones,heconcealedinabundleintheouterlibrary.

11、马礼逊认为这里的“粗俗过露”就是英语里的“indecent”。

12、说着,又向小红笑道:“好孩子,难为你说的齐全,不像他们扭扭捏捏蚊子似的。

13、Whilespeaking,sheagainfacedHsiaoHung.“Mydeargirl,”shesmiled,“whatatroubleyou’vebeenputto!Butyouspeakdecently,andunliketheotherswhokeeponbuzz-buzz-buzz,likemosquitoes!

14、马礼逊认为这里凤姐说的“说的齐全”就是英语里的“speakdecently”。

15、晴雯听了冷笑道:“姐姐既会说,就该早来呀,省了我们惹的生气。自古以来,就只是你一个人会伏侍,我们原不会伏侍。因为你伏侍的好,为什么昨儿才挨窝心脚啊!我们不会伏侍的,明日还不知犯什么罪呢?

16、Ch’ingWenheardtheseremarks.“Sister,”sheinterposedsmilingironically,“sinceyou’vegotthegiftofthegab,youshouldhavecomeatonce;youwouldthenhavesparedyourmasterhisfitofanger.It’syouwhohavefrombygonedaysuptothepresentwaiteduponmaster;we’veneverhadanythingtodowithattendingonhim;andit’sbecauseyou’veservedhimsofaithfullythatherepaidyouyesterdaywithakickonthestomach.Butwhoknowswhatpunishmentmayn’tbeinstoreforus,whoaren’tfittowaituponhimdecently!”

17、马礼逊认为这里晴雯说的“会伏侍”(即”伏侍得好“)就是英语里的“waitupondecently”。

18、袭人红了脸,笑道:“总不过是他们那些玩话,有什么正经说的。”。

19、HsiJenblushedandlaughedsignificantly.“Theysimplycameoutwithsomeofthosejokesoftheirs,”sheexplained.“Whatdecentthingscouldsuchastheyhavehadtotellme?

20、马礼逊认为这里袭人说的“正经”就是英语里的“decent”。

21、黛玉听了不觉红了脸,笑道:“人家把你当个正经人,才把心里烦难告诉你听,你反拿我取笑儿!”

22、Atthisinsinuation,Tai-yueunconsciouslyblushedscarlet.“Onetreatsyou,”shesmiled,“asadecentsortofperson,andconfidesinyouthewoesofone’sheart,and,insteadofsympathisingwithme,youmakemethemeansofraisingalaugh!”

23、马礼逊认为这里黛玉说的“正经人”就是英语里的“decentsortofperson”。

24、因满府里要挑个家生女儿,又没个好的,不是模样儿不好,就是性子不好;有了这个好处,没了那个好处。

25、That’swhywethoughtofchoosingsomehome-borngirloutofthosewhichthronginourmansion,butthenagainwecouldfindnonedecentenough;forifherlookswerenotatfault,herdispositionwasnotproper;andifshepossessedthisquality,shelackedthatone.

26、马礼逊认为这里邢夫人说的“好的”就是英语里的“decentenough”。

27、凤姐又道:“那袭人是个省事的,你告诉说我的话:叫他穿几件颜色好衣裳,大大的包一包袱衣裳拿着,包袱要好好的,拿手炉也拿好的。临走时,叫他先到这里来我瞧。”

28、“HsiJen,”sheadded;“isapersonnotfondofanyfuss,sotellherthatit’sIwhohavegiventheorders;andimpressuponherthatshemustputonseveralnice,colouredclothes,andpackupalargevalisefullofwearingapparel.Hervalise,mustbeahandsomeone;andshemusttakeadecenthand-stove.Bidhertoofirstcomeandlookmeupherewhenshe’sabouttostart.”

29、马礼逊认为这里凤姐说的“好的”(手炉)就是英语里的“decent”。

30、宝玉笑道:“这两个女人倒和气,会说话。他们天天乏了,倒说你们连日辛苦,倒不是那矜功自伐的。”

31、“Thosetwodamesarepleasantenough,”Pao-yuesmiled,“andtheyknowhowtospeakdecently;butit’stheywhogetquitewornouteveryday,andtheycontrariwisesaythatyou’vegotampletododaily.Now,doesn’tthisamounttobraggingandboasting?”

32、马礼逊认为这里宝玉说的“会说话”(也就是前面凤姐说的“说的齐全”)就是英语里的“speakdecently”。

33、平儿与众媳妇等都忙告诉他原故,又说:“正要找几处利害事与有体面的人来开例,作法子镇压,与众人作榜样呢。

34、P’ingErhandtheotherservantsthenpromptlytoldherthevariousreasons.“She’sjustbent,”theyproceeded,“uponfindingafewweightyconcernsinordertoestablish,attheexpenseofanydecentpersonwhomightchancetopresentherself,aprecedentofsomekindorothersoastofixuponamodeofaction,whichmighthelptoputdownexpensestotheirproperlevel,andaffordalessontothewholehousehold;

35、马礼逊认为这里平儿说的“体面的人”就是英语里的“decentperson”。

36、由此可见,“decent”就相当于汉语里的“好”、“正经”、“会”(“能”)、“体面”、“干净”等意思。虽然谷歌翻译也会列出这些对应的汉语词汇,但离开了上下文,还是让人很难获得很贴切的理解。做“英译汉”工作的人,多读读马礼逊的“汉译英”会有所受益。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023