您的位置 首页 > 德语常识

抓狂的德语 让人抓狂的几个单词

很多朋友对于抓狂的德语和让人抓狂的几个单词不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

1、看原著是提升英语水平的一种方式,而且是很重要的。别人在网上一直推荐《老人与海》说什么文章简单,单词少。我不知道他有没有看过原文哦,还是只看了译本或者简化本,比如书虫系列的。书虫系列把《老人与海》评为2星(1星最简单,星数越多越难)而我读了原文发现很难读,完全不是书虫所评的那样,书虫系列和原文差距真的很大。想想一个能获得诺贝尔文学奖的作品怎么可能是好读的呢。而且读完之后我对再读原文作品的信息直线下降。

2、列举几个:schoolbillleaderbreakingsheetleaf分别为鱼群,鱼嘴,接钩绳,横梁,缭绳,钢板(薄的)。这些单词我估计大部分都认识吧,我们那时学的是:学校,账单,领导者,断裂,床单,树叶的意思。看我们认识的和它在文中的意思真是十万八千里,光靠自己悟反正我这辈子也悟不出来。

3、这本书出现了一些西班牙语,书中以斜体字标出。虽然数量少,但对于本来英语就看着费劲的我来说再加一门外语难度就大了。不过还算良心的是,只有西班牙语,而海明威的《太阳照常升起》这本书不光里面有西班牙语,还有法语和德语。

4、虽然比例不是很多,但碰到一个就抓狂。一个长句长达60-70个单词。里面各种从句套从句,总算体验到作者深厚的语言功底了,而看他的《太阳照常升起》里面就很少有长句,虽然页数多,看的没有《老人与海》那么费脑。

5、反正我的心得就是,原文书里面一词多义数量很多,这是坑一。各种外国语混在其中,有的还会有方言这是坑二,各种长的占了三四行的句子这是坑三。等你能迈过这些坑,那么读原文小说就得心应手了。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023