您的位置 首页 > 德语常识

德语法语翻唱,当德语和法语摩擦出英语

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于德语法语翻唱,当德语和法语摩擦出英语这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、一直以来,英语和法语由于类似的单词很多,很多人都以为这两种语言有很强的亲戚关系,学了德语以后我们才知道,英语其实和德语源自日耳曼语系,可以说德语是英语的祖先。

2、在公元450-1150年期间日耳曼人的分支盎格鲁、萨克森和朱特族侵了英国,因此古英语受德语的影响非常大,发音,语法,单词拼写非常接近。

3、9世纪后,来自丹麦等北欧国家的维京人陆续入侵英国,和英国人比邻而居,对英语的语法做了极大的简化。当by作为后缀的时候,意为“城镇”,这在一些古老的英国地名中仍然保持着,例如Whitby和Selby等等,可以看作是维京时期丹麦人曾占领和统治过英格兰的痕迹。

4、1066年,法国的诺曼底公国的诺曼底公爵征服英格兰王国,根据法语对英语进行了大改造,从法语和古拉丁语中带来了数万词汇。中世纪以来,欧洲王室与上流社会均使用法语和拉丁语,法语被称为”贵族语言”,因此,法语和拉丁语词汇也有部分在这些国家得到使用,很容易在这些语言当中找到许多同源词。

5、在国内,英语教育早已普及,可怜了到德国的孩子,德语没有学好,英语也毁得七七八八了。。。。

6、当我们说英语的时候,不自觉地会加上德语词,比如这样:

7、看上去很正常是不是?英国人应该能明白。

8、当有人用英语提问的时候,我们总是会用德语回答,提问人听到Ja的时候估计一脸懵逼。

9、Was也是一种学德语的本能,不要问我为什么?

10、当学了德语的我们去英语国家,这样的问答就有点鸡同鸭讲了。

11、有人用英语问弗洛伊德,他的回答没毛病!

12、不懂德语的人很难理解为什么有studentfeed?

13、在德语里,这个东西确实叫“studentfeed”(dasStudentenfutter甜食)

文章到此结束,如果本次分享的德语法语翻唱和当德语和法语摩擦出英语的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023