您的位置 首页 > 德语常识

学律师要学德语,我为什么劝法学生学一门小语种

大家好,今天来为大家分享学律师要学德语的一些知识点,和我为什么劝法学生学一门小语种的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!

《令人心动的offer》已经落下帷幕。

除了八名优秀的实习生以外,想必大家对可爱的“勋博士”也印象深刻吧?他精通中日韩英四国语言,能够熟练运用到工作中,当他流利地用日语向外国客户分析案件存在的法律风险时,感觉浑身都在blingbling发光呀有木有?

在实名羡慕的同时,作为法学生的我们不禁会发出灵魂拷问,我们有没有必要学习一门小语种呢?

不可否认,在当前的涉外法律服务中,英语是最常用的语言,使用小语种的机会并不是很多。

纵观各大高校,“法律英语”课程比比皆是,而有关“法律+小语种”的培养方案却屈指可数。

而小Y就是某高校“法律+小语种”实验班的同学,他们是学校第一批开展这个项目招募的学生。

在此之前,没有先例。正因如此,没有人可以给他们职业规划方向的指引,也没有人可以对未来有一个明确的答案。

在当初参加“法律+小语种”实验班面试的时候,老师曾问过小Y一个问题:“选择加入这个实验班,你可能需要付出很多时间学习这门新的语言,你可能和你的舍友上课的科目、上课的时间都完全不一样,和他们相处的机会减少,你会介意吗?”

当时他信誓旦旦地回答——“完全不会”。但随着时间的推移,他似乎有些后悔,因为在日常和舍友相处的日子里,确实会感觉到他们之间仿佛有一道无形的隔阂。

其他舍友一起讨论某节课的小组展示时,你无法参与进去;他们一起出去聚餐时,你因为要上小语种课也无法参加。当你学习小语种过程中感到好玩的点想分享给他们时,他们也很难get到或者有兴趣去听;当你在研究小语种国家的法律时遇到不懂的问题时,也不能和他们去探讨。

选择这一条路,意味着你要做好足够的心理准备——牺牲一些娱乐时间,牺牲一些和朋友相处的机会,付出更多的精力在这门新语言的学习上。

而且,“法律+小语种”这条道路,本身门槛就高。你既要学习法律专业知识,也要学习一门新语言,在掌握这两者的基础上再将它们综合运用。

需要付出很多努力,可能是日复一日早起背诵词汇,可能是课堂上厚厚的笔记,可能是在图书馆复习到闭馆,可能是翻译法条时紧蹙的眉头,可能是找不到小语种国家法律原文资源时的焦虑与无奈。

选择这条路,意味着要做好这些“攻坚克难”的准备,哪怕面对难啃的“骨头”,也要硬啃下去。

小编通过多方信息收集,为大家罗列一些“法律+小语种”的职业方向,供以参考:

国内从业:1、律师【外资律所、国内大律所涉外业务组】2、公司法务【外资企业驻中国代表处、国内企业涉外法务】3、中央政府机构【外交部、商务部、司法部】4、学者【研究小语种法律学者、大学教授】

国外从业:1、律师2、公司法务

对于大多数人来说,他们会选择在国内发展,选择在国外定居并长期发展的人相对比较少,所以国外从业岗位只列了这两种。

而且不得不提的是,作为一个外国人在外国律所当律师是有很大难度的,如果你选择在国外法律行业发展的话,要做好足够的心理准备。

作为法学生,我们不得不承认,在不断进步发展的时代浪潮中,只掌握法律一门技能是无法立足的。

就像“互联网+”一样,法律也需要和其他领域结合起来,比如“法律+金融”、“法律+新媒体”、“法律+外语”......只有多掌握一门技能甚至多门技能,才能培养自己真正的优势所在,才能树立自己的核心竞争力。

而“法律+小语种”,是这之中独一无二的存在。

首先,“法律+小语种”的双重技能让我们具备核心竞争力,发挥不可替代的作用。

对于一家律所或者企业来说,找一个既懂法律又懂外语的复合型人才,相当于一人多用,少付一份工资,却获得了双倍效益,这是他们所希望招聘到的人才。

对于我们个人来说,“法律+小语种”可以成为我们求职过程中的竞争优势,让我们在律所或公司中发挥不可替代的作用。

试着想想,为什么生活中总有些人担心被辞退?因为他们并不具有不可替代性,别人来一样可以做。

而作为“法律+小语种”的复合人才,你具备别人没有的技能,主动选择权掌握在你自己手中。

当然,“法学+小语种”也可以成为工作中的必杀技。

例如,在国内的许多国际律所,大多数合伙人就是因为会日语德语,能够和一些外企的高管完美沟通,从而能拉到一大批外资客户。这就是我们所具备的技能给我们带来的工作优势。

其次,“法律+小语种”是具有发展前景的。

就像前面所提到的一样,当今时代全球通用语言还是英语,英语也是我们涉外交流中最常用的。

但是,我们不能只将眼光拘泥于现状,要用发展的眼光去展望未来。

举个例子,随着“一带一路”战略推进,我国与拉美国家的经贸交流越来越多,在合作过程中难免会遇到签订合同、风险预估、约定仲裁、开庭诉讼等一系列问题,目前我们只能找当地的法律顾问,存在很多限制,而国内既懂西班牙语又懂法律的人才难求一个。

随着全球化不断发展,我国与其他国家的交流越来越多,这势必会带来更多的机遇。

未来日子里,“法律+小语种”复合型人才的发展前景是不可低估的。

最后,在小语种国家留学相对可以省钱。

相比于主流国家——英国、美国、澳大利亚、加拿大,在这些国家一年动辄二三十万,等学业有成归国之时,花费的学习投资早已超过百万。而小语种国家,一年大概只需十万左右。

结合小Y同学的经历,对于想选择“法律+小语种”这条发展道路的同学,小编想提出几点建议:

第一,先学好法律专业知识,打好基础。

小Y在大二时就要开始学习小语种国家的法律,阅读并翻译一些合同法的法律条文,可是他还没有学习过中国的合同法,专业的词汇之间根本无法对应起来,这让他很困扰。

到大三时,各门法学课程都快修读完毕,这时他再学习相应的小语种法律时,会有种茅塞顿开的感觉——“噢,原来这个条文对应的就是合同法第XXX条呀。”

所以,要想走“法律+小语种”这条道路,建议首先学好国内的法律,本科阶段认真修读每一门课程,包括民法、合同法、经济法等等,这样在对应学习小语种国家法律的时候可以易于理解,便于记忆。

第二,要想学好小语种,首先应当学好英语。

1、英语可能是其他小语种学习的敲门砖或助力剂。

举个例子,以下两张图分别是英语字母表和西班牙语字母表:

通过比较你可以发现西班牙语字母的写法有很多都是和英语一样的,只不过发音可能有所不同。

而且,在学习西班牙语的过程中,你也会经常发现有一些单词是似曾相识的,比如“Visión”(vision)、“paciente”(patient),所以曾经记过的英语单词的确可以帮助你学习新的西班牙语词汇。

当然,它们之间也很容易混淆。你需要经历“混淆—清晰分辨—自如切换”的过程,这样一个过程是需要进行不断磨练的。

2、英语可能是你的备用武器。

对于一些发音规则和书写规则都和英语不大相同的小语种,比如日语、韩语等,借鉴英语的效果可能没有那么明显。

但是当你一下想不起来如何用小语种表达自己的意思时,英语就可以及时救场。毕竟大家都是从小开始学习英语的,英语能力和水平都会更好一些。

第三,不要停止学习小语种,日积月累,厚积薄发。

如果你真心想要日后利用自己的小语种从事法律行业的话,你需要在这门小语种上达到足够高的水平,别人才会认可。

比如你可以去考小语种等级考试,从一定程度上证明自己的小语种水平。

(以上结果为手动搜索,如有错误欢迎同学们在评论区指正)

当然,以上等级考试一般只是针对于日常语言表达,仅涉及文学、社会和科学等方面的知识考察。而对于法律领域的专业术语,还需要进一步进行学习。

所以当你拿到基本语言能力等级证书后,建议你去小语种国家读法学硕士学位,系统地学习该国的法律术语、法律体系以及法律实务等等,学成归来,真正成为“法律+小语种”的复合型人才。

最后,引用《令人心动的offer》里的一句话作为结尾吧:

任何成功都不是一蹴而就的,任何新兴领域的发展也都要经历漫长的阶段,或许还需要时间的契机。但是,社会对复合型人才的需求不会下降,“法律+小语种”的未来也不会黯然。

在这个时刻来临之前,我们只需静心沉淀下来,储备知识,丰富实践经历,在不断修炼中等待。

到那时,未来已达,星辰生花。

图片来源网络,转载请注明出处。

OK,关于学律师要学德语和我为什么劝法学生学一门小语种的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023