您的位置 首页 > 德语常识

学好德语看文学原著?提高文学水平得读外语原著

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下学好德语看文学原著的问题,以及和提高文学水平得读外语原著的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

1、提到外国名著,小美还记得当年上高中时,同学们为了提高写作能力,一有时间就捧着各种英文名著读。那时候我和同学们最爱的是《简爱》、《傲慢与偏见》、《飘》等。当然为了读到原汁原味的英语,很多自觉的同学还默默地买了英文版,对于他们这种勇气我是很佩服的。

2、但是令人无奈的是,后来在高考作文中,小美发现那些读过的英文美句其实我一个都没用上,而且毕业后我也没有发现自己的文学水平提高了。于是关于读外国名著是否真的能提高文学水平的问题,小美心中一直有疑惑。

3、关于这个问题,小美便查找了一些专业作家的看法,无意中看到了德国著名汉学家、作家顾彬的一番言辞。提到顾彬,可能很多朋友还不熟悉,因为他似乎没有什么很出名的经典作,但人家在文化圈可是鼎鼎大名的。顾彬以研究汉语,特别是古典汉语作品出名,我们的很多作品都是由他翻译,走出亚洲的,因此他也拿了不少文坛大奖。

4、顾彬很欣赏我国古代的诗词作品,但对当代作家却并不看好。他曾公开指出金庸的作品现代性不足,余华、贾平凹等文人的作品他也不看好,总之他把当代文坛的作家们批了个遍。当然,他也找出了当代作家作品不好的原因。他认为,这是因为如今的作家,外语都太差了,无法看外语的原著,这导致了他们的作品语言差。

5、当然,为了证明自己,顾彬也列举了很多外语不错的文人,他认为胡适、鲁迅、徐志摩等人作品就不错,因为他们留过学,外语水平高。

6、对于顾彬的这一说法,初看上去确实有点儿道理。当代文坛的作品,他看不上这也是正常的,小美很尊重他的看法,毕竟与前辈们相比,当代作家们的作品无论影响力还是水平,都差了些。但是认为这是因为当代作家的外语差,导致作品语言有问题,这一点确实让人难以接受。

7、对于这个问题,小美想起了诺贝尔奖得主莫言在北师大的一次演讲。莫言提到自己外语水平,颇为自嘲地说了一句话:“当年考英语时,后面的同学给我递小抄,我抄都没抄对”。莫言和顾彬是老相识了,顾彬曾表示莫言的很多作品就是自己翻译和介绍到国外的,言下之意是莫言得奖他功不可没了。所以莫言公开提起自己的外语,也算是对顾彬“外语论”的一种回应,听着十分解气。人家英语抄都抄不对,还不是照样拿奖。

8、当然,莫言这说的一看就是玩笑话或者气话。对于外语原著是否能提高文学水平,以及咱们的本土作家是否需要读外语原著,这事咱们应该辩证地来看:

9、首先,不读是否也能写出好的作品?这一点,小美觉得是不用怀疑的,有才的人不读肯定也是能写得出好作品的。咱们有5000年的文明,我们璀璨的古典文学就是最好的证明,李白、杜甫肯定是没有读过外语的。到了近现代,虽然鲁迅的德语和日语据说不错,但在他的作品中,很少能发现这两国文学的影子。相反的,鲁迅先生的古体诗写得很好,文言功底也很强,他的作品受我国传统文学的影响是最大的。顾彬把鲁迅的成就归结于外语好,这怎么也说不通。

10、其次,读一些外国名著是否真的有益?这一点,也是肯定的,读了自然会有益处。莫言自己也曾承认过,他的魔幻现实主义风格,受《百年孤独》影响很大。不过,至于是不是一定要读外文原版,倒并不一定。莫言小条都抄不来,读《百年孤独》想来也不可能是原版的,肯定是译成了中文版的。所以,大家平时读的时候,可以凭自己的实力来,英语实在不过关非要读原版,让自己看得云里雾里又有什么意义呢?

11、综上,小美并不是说大家不要学好英语,而是说把外语水平和文学水平挂钩,是没什么道理的。外语该学,但相信读完文学水平就一定能提高到什么程度,还不如去相信“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”和“读书破万卷,下笔如有神”呢?对此事,大家怎么看?欢迎讨论。

OK,关于学好德语看文学原著和提高文学水平得读外语原著的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023