您的位置 首页 > 德语常识

准备手术德语(让患者在手术中讲了三国语言)

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于准备手术德语和让患者在手术中讲了三国语言的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享准备手术德语以及让患者在手术中讲了三国语言的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

1、“Pleuel(德语‘连杆’)”“Glasses(英语‘眼镜’)”“这张图片上是裤子”。27日上午,北京天坛医院手术室里传来一阵阵用三国语言对话的声音。

2、侧卧在手术台上的是29岁的德语翻译小周。由于患有脑部肿瘤,他在工作中频频“失语”。为了让小周能够继续流利地使用德语、英语和汉语,医生采用“术中唤醒”的方式,在切除肿瘤的同时最大程度保护大脑掌控不同语言的“功能区”。

3、脑部肿瘤致德语翻译频频“失语”

4、“有时脑子里突然有个声音或者有件事来干扰你,就像看电视的时候突然有人说别的事,电视里的东西一下子就听不清了。”小周第一次发病的时候是在一次会议的翻译工作中,“上一句话还能翻译出来,下一句就感觉完全没法听,也找不到正确的词汇。”

5、在之后的工作中,小周出现了数次类似的症状。“复杂点的词都想不起来,只知道自己在出声,但说的是什么、说得对不对完全不知道。”小周说。

6、经检查,医生在小周的脑部发现了一个肿瘤,正是这个肿瘤影响到了他的语言功能。对靠娴熟的德语、英语“吃饭”的小周来说,肿瘤带来的症状严重影响了他的工作和生活。

7、“小周的首发症状是癫痫性的混合性失语,不仅是德语、英语,他所有的语言功能可能都受到了影响。”北京市神经外科研究所副所长、北京天坛医院神经外科副主任江涛说。

8、神经电生理技术精确定位功能区

9、“大脑中汉语和英语、德语等语言的‘激活区’是不一样的。我们考虑到未来小周的工作能力,要在切除肿瘤的同时,力争保住他使用汉语、德语和英语的能力。”江涛说,“在‘唤醒手术’中定位和保护三种语言的‘功能区’是不多见的,难度较大。”

10、为确保手术效果,江涛团队为小周专门制定了“术中唤醒”的手术方案,并在术前进行多模态功能检测,以确定大脑重要功能区。

11、据了解,针对病变位于重要功能区,手术可能损伤语言、运动、视觉功能区从而造成不可逆的神经功能障碍的患者,在没有禁忌证的前提下,切除肿瘤前通过麻醉技术将病人“术中唤醒”,利用神经电生理技术精确定位有关功能区,从而实现切除肿瘤的同时,最大化保护患者脑功能的目的;同时,通过麻醉医生和手术团队的配合,在唤醒过程中消除患者的紧张和焦虑情绪,手术后不遗留心理创伤。

12、术中三国语言交流肿瘤成功切除

13、27日9时,手术开始,小周的大脑皮层暴露在医生面前。麻醉医生立即调整麻醉药物剂量,约20分钟后,小周从全麻中醒来。

14、“我说的话你能听到吗?现在感觉怎么样?你看着我手里的图片,告诉我图片上是什么。”医生问。

15、“这张图片上是香蕉。”小周的声音稳定而清晰,先后用汉语、德语、英语描述着眼前的图片。

16、为了“检验”小周的回答,手术团队专门请来懂德语的医生,并专门设置了德语问题。与此同时,医生们通过神经导航定位、神经电生理监测等技术,确定小周的大脑功能区。

17、“刺激这个部位的时候,他无法语言表达。”根据小周的表现,医生们逐渐标记出语言、行动等功能区,并规划出躲避这些功能区的“路径”。

18、“路径”确定后,麻醉医生加大麻醉药物剂量,小周再次进入全麻状态。数小时后,小周大脑里的肿瘤被成功切除。

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的准备手术德语和让患者在手术中讲了三国语言问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023