大家好,关于johnny德语很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于用德语能说Gib的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
加油!看似简单的两个字,用德语恰如其分的表达,却相当艰难...
1.在加油站的加油
tanken还可以引申为Energietanken来表达“恢复精力”、“恢复体力”:
IchwillansMeerfahrenunddortEnergietanken.
2.(非赛场)鼓励对方
好友说他学德语有点疲惫了,你说“加油”,其实内涵是“坚持不要放弃”。德语里说:
3.(赛场)加油鼓劲
有人看GibGas!和中文很相似,便怀疑它是否正宗,其实多虑了。
摄于汉堡马拉松赛场,请注意左一持牌。
当然德国人在加油时有很明确的指向性,也就是为某个队伍或某人鼓劲时,都会喊出队伍名字或人物名字。
极为常见的助威用语,直接取自英语。
Go+队伍或人名不光用于赛场,还可以在其他场合鼓劲。
比如有人要参加德语考试了,你在考前为他鼓劲:
这里的Go"Name"go!基本对应我们的这个说法:
除了以上通用表达外,举几个专项运动的例子:
场边标语,除了之前那张照片外,还可以写引号里的这句:
拼写错误可以忽视。这里仍然用到durchhalten这个词。
不用多解释,歌都听过吧:(请至公众号听歌)
开场后,就可以喊这个。对应中文:“队伍/选手”冲啊,再进一个!
当然,场边观众还可以换着花样的助威:
https://www.soccerdrills.de/magazin/psychologie/artikel/schlachtrufe-motivationssprueche-im-fussball/
除此外,吃瓜群众针对比赛的每个环节开发了一整套口诀,举例如下:
Ohwieistdassch?n,Ohwieistdassch?n...
Schalalala,schalalalalalalala...(同时鼓掌)
注意Schalala也可以在足球场用上:(请至公众号听歌)
更多招式请见:http://wansner.eu/9.html
https://www.pommes-rot-weiss.com/anfeuerungssprueche-teamprueche-schlachtruf/
头条只能上传一个视频,fester的请至公众号观看。
Peppa对面的男孩说了句Kommschon!也可以算做加油~
好了,今天有关加油的说法,都掌握了吗?下期将推出视频版,欢迎保持队形,继续关注...
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。