这篇文章给大家聊聊关于bereit德语什么意思,以及Venedig下沉的威尼斯对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
DerMarkusplatzistüberflutet,vieleGeb?udestehenunterWasser:SoeinHochwasserwieimNovember2019hatdieitalienischeLagunenstadtlangenichterlebt.UndesdrohtsogardieAberkennungdesWeltkulturerbetitels.
圣马克广场被洪水淹没,许多建筑物被淹没:意大利泻湖城市从没有经历过2019年11月这么大的洪水。甚至还有撤销世界遗产头衔的威胁。
EinmalmiteinerGondelüberdenCanaleGrandeinVenedigzufahren,istderTraumvielerTouristen.DienorditalienischeStadtistfürihrevielenWasserstra?enundhistorischenGeb?udeberühmt,j?hrlichkommenmehrals22MillionenBesucher.LandunteristfürVenedignichtsNeues.ImNovember2019erreichtedasHochwasserabereinenalarmierendenStandvon1,87MeterüberdemMeeresspiegel–sohochstanddasWasserseit53Jahrennichtmehr.
乘坐缆车横渡威尼斯大运河是许多游客的梦想。意大利北部城市以其众多的水道和历史建筑而闻名,每年有超过2200万游客。威尼斯地面下沉并不是一个新鲜话题。然而,2019年11月,洪水达到1.87米这么惊人的水平也是这53年以来从没有过的状态
?DiesesHochwasserwirdeineWundeinderStadthinterlassen,dienichtsoschnellheilenwird“,soVenedigsBürgermeisterLuigiBrugnaro.InderLagunenstadt,dieseit1987zumWeltkulturerbegeh?rt,stehtvielaufdemSpiel.VielehistorischeGeb?udesindüberflutet,auchderberühmteMarkusdomstehtunterWasser.DieSch?denliegenmindestensbeieinerMilliardeEuro.
威尼斯市长路易吉·布鲁格纳罗(LuigiBrugnaro)表示:“洪水将在这座城市造成一个不会很快治愈的伤口。”在这个自1987年以来一直是世界文化遗产的泻湖城市中很多事情都危在旦夕。许多历史悠久的建筑被水淹没,其中也包括了著名的圣马克大教堂。损失至少为十亿欧元。
MechtildR?ssler,DirektorindesUNESCO-WelterbezentrumsinParis,sagt:?Venedigmussaufpassen!“DerStadtdrohtschonseit2015dieAberkennungdesWeltkulturerbetitels.GrunddafürsindvorallemdievielenKreuzfahrtschiffe,diedurchdieengenWasserstra?enfahrendürfen.Au?erdemistdieStadtsoteuergeworden,dassimmermehrEinheimischeVenedigverlassenmüssen.?WirwollenkeineMuseumsstadt“,soR?ssler.Esistschwer,eineL?sungfürdasProblemzufinden,denndieStadtlebtvomTourismus.
巴黎联合国教科文组织世界遗产中心主任梅切尔德·罗斯勒说:“威尼斯必须小心!”这座城市自2015年以来就深受着世界遗产头衔的撤消的威胁。这主要是由于允许许多游轮驶过狭窄的水道。此外,城市生活成本变得如此昂贵,以致越来越多的当地人不得不离开威尼斯。罗斯勒说:“我们不希望有一座博物馆之城。”由于该市旅游业蓬勃发展,因此很难找到解决方案。
JetztkommtdurchdasschlimmeHochwassereinweiteresProblemhinzu.Klarist:VenedigistvomKlimawandelbesondersbetroffen.StarkerRegenunddersteigendeMeeresspiegelsinddiesichtbarstenZeichen.DieAberkennungdesWeltkulturerbetitelsw?reeineweitereKatastrophefürdieStadt.?Soweitsollteesnichtkommen“,sagtMechtildR?sslerundbietetsogarExpertenhilfean:?WennVenedigunsanfragt,stehenwirbereit.“
现在经历了洪水泛滥,又增加了另一个问题。有一件事很清楚:威尼斯深受到气候变化的影响。最明显的迹象是大雨和海平面上升。世界文化遗产头衔的撤消将对该城市造成另一场灾难。MechtildR?ssler说:“就目前而言暂不会发生”,甚至会提供专家协助:“如果威尼斯要我们,我们已经准备好了。”
Landunter—redensartlichfür:so,dassetwasunterWassersteht
Hochwasser,-(n.)—einh?hererStanddesWassersalsnormalerweise
etwasüberfluten—etwasmitvielWasserbedecken
unterWasserstehen—so,dassetwasmitvielWasserbedecktist
Lagunenstadt(f.)—einStadtmitgro?enWasserfl?chen
drohen—jemandmussmitetwasNegativemrechnen
Aberkennung,-en(f.)—dasWegnehmeneinesTitels,z.B.einesDoktortitels
Weltkulturerbetitel,-(m.)—dieVerleihungeinesTitelsdurchdieUNESCOanSt?dte,diesichdurchetwasbesondersauszeichnen
Gondel,-n(f.)—einl?nglichesSchiff,mitdemmanaufdenKan?lenVenedigsf?hrt
CanaleGrande(m.,nurSingular)—derHauptkanalinVenedig
historisch—hier:so,dassetwaseinewichtigeBedeutunginderGeschichtehat
(Wasser)Stand,-St?nde(m.)—dieH?hedesWassersvomMeerodereinemFluss
Meeresspiegel(m.,nurSingular)—dieH?hedesMeeres
etwashinterlassen—hier:etwaszurücklassen
heilen—hier:verschwinden
etwasstehtaufdemSpiel—etwasistsehrwichtigundkannnegativenden
Milliarde,-n(f.)—1.000.000.000;tausendMillionen
Kreuzfahrtschiff,-e(n.)—eingro?esSchiff,aufdemlangeUrlaubsreisengemachtwerden
Einheimische,-n(m./f.)—einePerson,dieauseinemOrt/Landkommtunddortnichtfremdist
hinzu|kommen—hier:etwasZus?tzlichessein
Klimawandel(m.,nurSingular)—dieVer?nderungdesKlimas
vonetwasbetroffensein—hier:einbestimmtesProblemhaben
sichtbar—so,dassmanetwassehenkann
soweit—hier:bisdahin
an|fragen—(meistoffiziell)nacheinerbestimmtenSachefragen
https://www.dw.com/de/land-unter-in-venedig/l-51350896
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。