您的位置 首页 > 德语常识

ausreichten德语(多喝牛奶反而会生病)

大家好,今天来为大家解答ausreichten德语这个问题的一些问题点,包括多喝牛奶反而会生病也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~

编辑点评:德语阅读:多喝牛奶多吃鸡蛋是不是妈妈教我们的生活常识?错啦错啦!据德国消息,引入过量牛奶反而会导致骨质疏松、皮肤病、早熟……等6大问题!奔相告走,别再把牛奶当水喝啦,事实证明,最好的饮料,是水!

Milchmachtkrank–5alarmierendeGründe

BeivielenMenschenrumortesschonimMagen,wennsienuranMilchdenken:IhrK?rperproduziertimLaufeseinerEntwicklungnichtmehrgenugvomEnzymLaktase,dasdenMilchzuckerLaktosespaltet.Sch?tzungenzufolgesinddavoninzwischenmindestens20,vielleichtsogar75ProzentderDeutschenbetroffen.

很多人只要一想到牛奶,肚子就会咕咕叫。在进化过程中,他们的身体没有生产出足够的乳糖酶,这种酶可以分解出牛奶糖中的乳糖。据估计,至少有20%,甚至可能有75%的的德国人被涉及。

WeildieunverdauteLaktoseg?rt,rebelliertderVerdauungstraktundqu?ltBetroffenemitBauchschmerzenundBl?hungen.Umdaszuvermeiden,hilftnurderGriffzunahrungserg?nzendenLaktase-TablettenoderteurenlaktosefreienLebensmitteln.KeinWunderalso,dassvielevonihnengenerellihrenKonsumvonMilchprodukteneinschr?nken.MilchkannaberauchfüralleanderenMenscheneineGefahrfürdieGesundheitdarstellen.DiesefünfweiterenunangenehmenAuswirkungenriskierenSiedurchdenKonsumvonMilchprodukten:

当未被消化的乳糖发酵了,消化系统则会“反抗”,肚子疼、胃胀等病症开始折磨“受害者”。要避免这些,只能服用补充乳糖酶的药片或者破费去买不含乳糖的食物。当然,他们中的很多人要限制乳制品的消费了。对其他人而言,牛奶也有可能是一个危险源。这里列举了5个食用乳制品的副作用:

(Karies的德文解释为:eineZahnerkrankung,beiderdie?u?ereharteZahnsubstanzdurchBakterienzerst?rtwird,即:牙齿外部的牙釉质被细菌侵蚀,这个是什么病?)

WeilMilchvielKalziumenth?lt,wirdsieoftvorallemfürdieErn?hrungvonKindernempfohlen.BesorgteElternhoffen,damitdenKnochenaufbauihresNachwuchseszuunterstützen.BeimTrinkenausderNuckelflascheumspültdiewei?eFlüssigkeitjedochdieMilchz?hneundsetztsieeinerandauerndenBelastungdurchdenMilchzuckerLaktoseaus.DadurchistMilcheinebensogro?erVerursachervonKarieswieFruchtsaftodergesü?teGetr?nke.

由于牛奶中含有大量钙,所以牛奶经常会被推荐给孩子。家长们希望,喝牛奶能帮助孩子们的骨骼发育。从橡皮奶头中吸奶,白色的乳汁从四面八方涌入孩子的嘴中,幼嫩的乳牙一次次遭受着乳糖的冲击。所以,牛奶和果汁、甜味饮料一样都是牙齿疾病的一大诱因。

2.Osteoporose

DieEmpfehlung,durchdasKalziuminderMilchdieKnochenzust?rken,kannjedochnochweitreichendereFolgenhaben:ForscherderHarvardUniversityuntersuchtenübereinenZeitraumvonzw?lfJahren75.000Frauen,umfestzustellen,welchenEffektMilchaufihreKnochenhatte.DieErgebnissezeigten,dassdieKnochenderFrauendurchMilchnichtst?rker,sondernsogarbruchanf?lligergewordenwaren.

喝牛奶确实能增强骨质,但是也会有其他的后果:哈佛的研究学者调查了7万5千名12岁的女生,以确定,牛奶到底对于她们的骨头有哪些影响。结果显示,女性的骨质并未因此得到加强,相反变得更加脆弱。

Prof.BodoMelnikvonderUniversit?tOsnabrückerkl?rtdiesenZusammenhangdurcheinüberma?ant?glicherKalziumzufuhr.BreitszweibisdreiStückeK?seunddreiGl?serMilcht?glichreichtenaus,umdenGrenzwertzuüberschreitenundfüreinenzuhohenKalziumspiegelimBlutzusorgen.

Osnabrück大学的BodoMelnik教授解释了其中的缘由。每日过量摄入乳制品不是好事。每天2至3块奶酪,3杯牛奶已超出了界限值,并会引起血液中过高的钙水平。

ErvertrittdieThese,dassaufdieseArtVitaminDimK?rperdeaktiviertwird.Dabeiistesdringendnotwendig,umKalziumfürdenKnochenaufbaunutzbarzumachen.SinktderVitaminD-Spiegelab,l?stderK?rpersogarKalziumausdenKnochenausundesentstehtOsteoporose.

他说,这样一来身体里的维他命D会趋于弱化。而将钙质转化为骨质增长物却需要维他命D。维他命D水平的降低,甚至会导致骨质中的钙质分解,从而引发骨质疏松。

M?glicherweiseliegtdieUrsachediesesPh?nomensineinerdurchMilchausgel?stenübers?uerung,diederK?rperdurchdasherausgel?steKalziumzuneutralisierenversucht.InjedemFallistessinnvoller,denBedarfanKalziumdurchGemüsesortenwieBrokkoli,RosenkohloderSpinatzudecken.IhrKalziumgehaltübertrifftKuhmilchmit40-60ProzentummindestenszehnProzentpunkteundführttats?chlichzueinerh?herenKnochendichte.[

原因可能在于一种由牛奶引发的含酸过度,于是身体便尝试着通过分解钙来重新中和。无论如何,通过食用西兰花、甘蓝、菠菜等蔬菜来补充钙质是合理的。它们的钙含量超过了牛奶钙含量的40%-60%。并往往可以起到增强骨质的作用。

3.Wachstumsst?rungen

SchonvonKindesbeinenankannsicheinemilchproduktreicheErn?hrungaufdenHormonhaushaltauswirken.BeispielsweiseschüttenBauchspeicheldrüseundLebervermehrtWachstumshormoneaus,wodurchKindernichtnurschnellerwachsen,sondernauchleichterübergewichtentwickeln.Au?erdemregendieHormoneverfrühtdieEntwicklungderkindlichenGeschlechtsdrüsenan.

乳制品的摄入可起到激素平衡的作用。比如,胰腺和肝脏分泌出更多的成长激素,以帮助孩子们更快的成长,但同时也会导致肥胖。此外,激素也会让孩子们早熟。

WennderHormonhaushaltausdemGleichgewichtist,k?nnenFolgeerscheinungenwieAkneoderandereHautkrankheitenauftreten.BodoMelnikbeobachtetindiesemZusammenhang,dassindenMilchkonsumierendenL?ndernmehrals80ProzentderJugendlichenvondieserKrankheitbetroffenseien,w?hrendsiebeispielsweisebeiindigenenSt?mmenSüdamerikasnichtvorkomme.

激素水平失去平衡时,粉刺或其他的皮肤病就会显现。BodoMelnik观察了其中的联系,发现在牛奶消费大国,超过80%的青年人有这种毛病。而这些皮肤问题,在南美的土著中却没有发现。

SogarGerhardRechkemmer,Pr?sidentdesBundesforschungsinstitutsfürErn?hrungundLebensmittelunderkl?rterMilch-Befürworter,gestehteinenZusammenhangzwischenderHautkrankheitundMilchproduktenbeigenetischentsprechendgepr?gtenMenschenein.

甚至联邦食品调查局负责人,牛奶支持者的发言人GerhardRechkemmer也确认了在相关基因人群中皮肤问题与乳制品消费的关联性。

5.Prostatakrebs

AuchinPunktoProstatakrebswei?RechenkemmerumdenRisikofaktorMilch.ErbezeichnetdievorliegendenHinweisejedochalswenigüberzeugend,obwohlesaussagekr?ftigeDatengibt:

在前列腺癌病中,Rechenkemmer也发现了牛奶的风险因子。他指出这些证据虽有有力数据支撑,但不是很有说服力:

Eine2005im?JournalofttheNationalCancerInstitute“erschieneneUS-AmerikanischeStudiezeigte,dassM?nner,dievieleMilchproduktezusichnehmen,einum30Prozenth?heresRisikohaben,anProstatakrebszuerkrankenalsandere.DadieStudieauchvorangegangeneUntersuchungenberücksichtigt,flie?enindieErgeb5nisseDatenvonmehrals300.000M?nnernein.

2005年,在?JournalofttheNationalCancerInstitute“发表的一篇美国调查显示,食用大量乳制品的男性,患前列腺癌的几率高出常人30%。此项研究也参考了之前的研究,在研究中,引入了超过30万男性的数据。

UmKrebsvorzubeugenunddieKnochenzus?tzlichzust?rken,isteinausgedehnterSpazierganganderfrischenLuftmitausreichendSonnenlichteindeutigdiebessereAlternativezueinemGlasMilch.HierkannderK?rperseineVitaminD-Reservenauffüllen,diesp?tergarantieren,dassKalziumauchwirklichvomK?rperverwertetwerdenkann.

避免癌症、增强骨质,与其喝一杯奶,不如在阳光下边散步边呼吸新鲜空气。身体可以将它的维他命D储存存满,日后,这些储存着的维他命D可以保证身体钙质的使用。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

点击查看德语科学世界,阅读更多相关文章!

关于ausreichten德语到此分享完毕,希望能帮助到您。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023