您的位置 首页 > 德语常识

ausbildung德语系,Konflikte危机与冲突

大家好,今天小编来为大家解答ausbildung德语系这个问题,Konflikte危机与冲突很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

Bestimmth?renSieauchvonProblemeninderbundesdeutschenGesellschaft.

我相信你们也会听闻德国的社会问题。

1.JugendinderKrise?

DiejungenLeuteinDeutschlandhabenProbleme,aberdiemeistenblickentrotzdemoptimistischindieZukunft.Ihregr??tenSorgenbetreffendieThemenAusbildungundArbeit.FastdreiViertelderjungenLeutezwischen18und21lebennochbeiihrenElternunddiemeistenwollenlieberzuerstaufeineeigeneFamilieverzichten.IhreAusbildungunddasberuflicheWeiterkommensindihnenwichtiger.

德国的年轻人有困难,但大多数人仍然对未来持乐观态度。他们的主要关切与教育和工作有关。近四分之三的18至21岁的年轻人仍然与父母住在一起。大多数人宁愿先放弃自己个人的家庭,教育和职业发展对他们更重要。

2.FremdeHeimat?

Inden60er-JahrensuchtedieWirtschaftdringendArbeitskr?fte.VieledersogenanntenGastarbeiter,diedamalsnachDeutschlandkamen,lebenheuteaufDauerhier.IhreKindersindhiergeborenundsprechenmeistbesserDeutschalsihreMuttersprache.

在20世纪60年代,经济发展非常需要工人。许多当时来到德国的所谓“客居工人”现在都永久住在这里。他们的孩子出生在这里,大多数说比母语更好的德语。

Insgesamtlebenungef?hrsiebenMillionenAusl?nderinDeutschland.MitHilfevonGesetzenundverschiedenenInitiativenversuchtdieBundesregierungfürmehrIntegrationzusorgenunddieChancenvon-insbesonderejungen–Migrantenzuverbessern.TrotzdemlebenvieleAusl?ndereheramRandderGesellschaftundwerdennichtvonallenakzeptiert.

总共约有700万外国人居住在德国。在法律和各种倡议的帮助下,联邦政府正在努力确保更多的融合,增加移徙者,特别是年轻人的机会。然而,许多外国人往往生活在社会的边缘,而且并不是被每个人接受。

3.Umweltprobleme

Seit1986gibtesinBundundL?ndernMinisterienfürUmweltundNaturschutz.DieverschiedenenProgrammeundMa?nahmenhabenschoneinigesverbessert.DasWasserinSeenundFlüssenistsauberergeworden:ImRheinundinderElbelebenwiederzahlreicheFischarten.FilteranlageninKraftwerkenverringerndieLuftverschmutzung.

自1986年以来,联邦和州政府一直有环境和自然保护部。各种方案和措施已经大大改进。湖泊和河流中的水变得更加清洁:许多鱼类生活在莱茵河和易北河。发电厂的过滤系统减少了空气污染。

TrotzdemhatdieBRDgenügend?Sorgenkinder“imUmweltbereich.NochimmersindzweiDrittelderB?umeindeutschenW?ldernkrank.DasLebeninNord-undOstseeistinGefahr.DerAutoverkehrw?chstundniemandwei?genau,woundwiemandenAtommüllsicherdeponierenkann.

然而,德意志联邦共和国在环境领域有足够的"让人担心的儿童"。德国森林中三分之二的树木仍然生病。北海和波罗的海的生命处于危险之中。汽车交通量在增长,没有人知道在哪里以及如何安全地倾倒核废料。

AuchdieBürgerundnichtstaatlicheOrganisationenkümmernsichumdenUmweltschutz.IndenmeistenHaushaltenwerdendieAbf?llegetrenntsortiert.ManversuchtsparsammitEnergieumzugehen,undesgibtvieleSonnenkollektorenaufD?chernundmanchmalauchWindr?derfürdenHausgebrauch.

公民和非政府组织也关注环境保护。在大多数家庭中,废物是分开分类的。人们尽量少用能源,屋顶上有许多太阳能电池板,有时还有风力涡轮机供家庭使用。

F?JistdieAbkürzungfür:Freiwilliges?kologischesJahr.Jugendlichezwischen16und27Jahrenk?nnendaranteilnehmen.SiearbeitenaufBio-Bauerh?fenoderinNationalparks,rettenKr?tenvordemAutoverkehroderorganisierendieJugendarbeitinUmweltverb?nden.DieTeilnehmerbekommennureinTaschengelddafür.TrotzdemgibtesjedesJahrmehrBewerberalsfreiePl?tze.

F?J是自愿生态年的缩写。16至27岁的年轻人可以参加。他们在有机农场或国家公园工作,从汽车交通中拯救蛙类,或在环保组织组织青年工作。参与者只得到一些零用钱。不过,每年的申请人数量远远超过需要的人数。

5.Durchgangsverkehr

?sterreichunddieSchweizhabenalsTransitl?ndereingemeinsamesUmweltproblem:denAutoverkehrüberdieAlpen.Bürgerinitiativenverlangendeshalb,vorallemdieLastwagenmitderBahndurchsLandzubringen.

奥地利和瑞士作为过境国,有一个共同的环境问题:穿越阿尔卑斯山的汽车交通。因此,公民的倡议要求特别是卡车使用铁路通过该国。

ausbildung德语系和Konflikte危机与冲突的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023