您的位置 首页 > 德语常识

am德语加几格?无处不在的格变化

大家好,今天来为大家分享am德语加几格的一些知识点,和无处不在的格变化的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!

1、万能语言学习法:无处不在的格变化

2、所谓“格变化”就是通过变化读音体现单词的语法功能。如英语中的I是表“我”的单数主格形式,而me是它的宾格形式,my是它的所有格形式,也称为属格。

3、古英语中,名词、代词、形容词和限定词有五种语法格,分别是:主格、宾格、属格、与格、工具格;三种性:阳性、中性、阴性;三种数:单数、复数和双数(只在第一二人称中有,相当于汉语中的“我俩”和“你俩”)。

4、英语中,表“双数”的单数是dual。

5、【英语】dual[?dju(?)?l]adj.双的;二重的;二元的;二体的,二联的;孪生的;复式的;加倍的n.双数;【数】对偶

6、注意:d读[d],元音字母u读其字母音[ju?],al读[?l](也就是元音字母a读[?],对应汉语拼音en和eng中的e)。

7、英语单词ago和again中的a也读[?]。

8、英语中的形容词后缀-al源自拉丁语中的-alis。

9、英语单词dual源自拉丁语dualis,源自duo(“two”)+形容词后缀-alis。

10、也就是说,du-在拉丁语中表“二”。请顺便熟悉英语单词duet。

11、【英语】duet[dju?'et]n.二重唱;二重奏

12、英语中,和音乐有关的单词有很多源自意大利语。

13、duet源自意大利语duetto(“shortmusicalcompositionfortwovoices”),是duo的指小词。-et是拉丁语指小后缀之一,在加表“性别”的后缀-o时双写t就形成了-etto这样的形式。

14、所谓指小词就是通过增加指小后缀(表“小、可爱、轻视、属性”等含义的后缀)构成的新单词。

15、英语单词spaghetti也是一个意大利语单词。

16、记忆英语单词spaghetti的正确方法是先熟悉意大利语的spago。

17、【意大利语】spago(国际音标/?spaɡo/)[I.]s.m.[pl.-ghi]细绳子;绳子

18、拆解:spag+o(表“性别”的后缀)。

19、表“意大利面条”的单词spaghetti是在意大利语表“细绳子”的单词spago的基础上通过增加指小后缀-et构成的新单词。

20、这里牵涉到意大利语发音的一个规则。

21、在通俗拉丁语、意大利语、古法语中,辅音字母g位于e、i、y前读[d?],对应英语中的j,接近汉语拼音中的j。英语中,除了极少数的例外(如get,give,forget,forgive中的g依然读[g])也遵守这条规则。如英语单词gene中的g就读[d?],而game中的g读[g]。

22、如果在词根spag-后面直接加-et,就会形成g读[d?]的情况。为了避免由于增加后缀而出现的改变单词读音的现象,意大利语特意增加了一个不发音的h。

23、我们来练习读英语单词spaghetti。

24、spa[sp?]——ghe['ge]——tti[t?]

25、注意这里的gh-是意大利语中的组合,读[g]。英语中tt通常读[t]。

26、现代英语在法语的影响下,名词和形容词的格变化基本上消失了。只有一些人称代词中还保留了主格、宾格、所有格(也就是属格)的变化。

27、在拉丁语中,名词通常有6种格变化。而在它的后代法语、意大利语、西班牙语中,格变化也基本消失了。只有罗马尼亚语还保留了较复杂的格变化。

28、格变化消失了,但通过变格实现的语法功能依然存在,随之而来的是语序的固定和介词应用的增加。取消格变化是以牺牲语序的自由和增加介词的应用为代价的。明白这个道理,就可以在有无格变化的语言之间进行自由切换。

29、英语、法语和汉语一样,通过语序确定句子的主语和宾语,也就是通过语序取代了主格和宾格。通过语序或增加介词取代了与格。通过增加介词取代了属格、离格、工具格、伴随格、方向格、位置格。

30、格变化少的语言,介词的应用就复杂。大概了解格变化,对我们学习英语和法语的介词有极大帮助。

31、和英语同属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支的德语,依然保留了主格、属格、与格、宾格等4种格变化。但是,基本上是通过冠词的变格实现的。也就是说,只要搞定德语冠词的变格也就基本上搞定名词变格。也可以说,德语是通过冠词的格变化取代了绝大多数的名词格变化。

32、学习德语的朋友通常都会感觉德语的格变化很复杂。这其实是被表面的复杂所迷惑。

33、通过和拉丁语变格进行比较,您会发现德语的格变化并不复杂。

34、下面是一张德语版拉丁语教材中的截图。请仔细比较。

35、德语中的“Dieersteoderā-Deklination”意思是“第一或ā变格”。我们重点学习Deklination。

36、首先,请打开维基词典,复制并粘贴这个单词。

37、在这里并没有介绍词源,但有相关的音频和国际音标。

38、【德语】Deklination/deklina?t?sjo?n/[die]pl.Deklinationen(语法)(名词、代词、形容词等)变格。形式变化。词尾变化。(天文)赤纬。偏角。倾斜。偏斜。

39、德语中的de读[de],ti作为一个组合读/t?sj/(其中的/t?s/对应汉语拼音中的c,j对应汉语拼音中y),on读/o:n/。

40、配合网站的音频,根据国际音标,分解成几个部分,不论您有没有德语基础,都可以轻松学会读这个德语单词。

41、De/de/——kli/kli/——na/na/——ti/?t?sj/——on/o?n/

42、【特别提醒】中国学生通过和汉语拼音比较可以十分轻松地掌握标准的国际音标。接下来,就可以轻松解决任意语言的发音问题。

43、最好在最近一段时间,每天都能听听这个单词的音频。

44、您也可以利用《谷歌翻译》(手机不用翻墙就可以使用)验证一下您的发音是否正确。

45、利用词典,我们可以找到和Deklination对应的英语单词是declension。

46、【英语】declension[di?klen??n]n.【语】(名词、代词、形容词的)变格,词形变化

47、同样,我们利用维基词典查询一下词源。

48、我们可以了解:这个单词源自中古英语的declenson,源自中古法语declinaison(对应现代法语的déclinaison),源自拉丁语dēclīnātiō。

49、我们再利用维基词典查询拉丁语单词dēclīnātiō的词源。可以了解:它是由dēclīnō+?-tiō构成。在语法意义上是模仿古希腊语的?γκλισι?(énklisis,国际音标/é?.kli.sis(古)/→/?e?.kli.sis(中古)/→/?e?.ɡli.sis(现代)/)构造的单词。

50、学习英法德意西语的小朋友请特别注意:

51、拉丁语中的后缀-tiō源自原始意大利语*-tiō,是PIE(原始印欧语)*-tis的n词干扩充。对应古希腊语后缀-σ??(-sis)或-τι?。

52、在法语中,把-tiō变化为-tion(实际上源自拉丁语中的宾格)。

53、英法德语中的-tion基本上都可以轻松推导出相应的以-tiō结尾的名词。

54、古希腊语中的?γκλισι?源自?γκλ?νω(enklínō,“toincline”)+?-σ??(-sis)。

55、古希腊语后缀-σ??(-sis)是-τι?(-tis)接i,e时的变化,源自PIE(原始印欧语)*-tis。

56、英语单词thesis中的-sis就是这个后缀。

57、【英语】thesis['θ??s?s]n.论题,论文

58、也就是说,只要认识-sis这个后缀,记忆英语和拉丁语单词thesis的重点是the-。

59、如果您愿意,可以顺便了解一下词源。

60、英语单词thesis源自拉丁语thesis,源自古希腊语θ?σι?(thésis,“aproposition,astatement,athinglaiddown,thesisinrhetoric,thesisinprosody”)。可以源自τ?θημι(títhēmi,“Iput,place”)+?-σι?(-sis)。如果是,就可能源自PIE*d?éh?tis,源自*d?eh?-+*-tis。和梵语中的???????(ápihiti),拉丁语conditiō同源。

61、记忆英语单词declension和它在法语、德语中的相应单词重点就成了认识拉丁语动词dēclīnō(国际音标/de??kli?.no?/,[d?e??kl?i?.n?o?],维基词典上有相应的音频,请通过多听然后再认识相应的音标)。

62、拉丁语动词dēclīnō由前缀de-(“down”)和基本动词clīnō(“Ibend,Iincline”)构成。

63、在英法德意西语中都可以看到大量用到de-这个拉丁语前缀的单词,说明它们都源自拉丁语。

64、【拉丁语】clino(国际音标/?kli?.no?/,[?kl?i?.n?o?]):clino,clinare,clinavi,clinatusv.incline,slope;bend;sink;

65、拉丁语中的clino相当于英语中的“Ibend”,clinare相当于“tobend”。源自原始意大利语*kl(e)inō,源自PIE(原始印欧语)*?ley-。

66、现在我们利用拉丁语阴性名词amīca了解德语中阴性定冠词die的变化。

67、【德语】dieArt.阴性/复数定冠词。

68、现代德语的四个格(Kasus)主要是通过冠词来显示。阴性名词:

69、单数:第一格die第二格der第三格der第四格die

70、复数:第一格die第二格der第三格den第四格die

71、德语中三种性别的复数变格是一样的。

72、德语中的die单数第一格(也就是主格)和单数第四格(也就是宾格)是一样的。而单数第二格(也就是属格)和第三格(也就是与格)是一样的,都是der。而der也是阳性单数主格和所有复数的属格。

73、拉丁语阴性名词amīca和德语阴性名词Freundin的单数变格比较。

74、通过比较,我们可以发现:拉丁语阴性名词amīca的单数属格和与格是一样的,都是amīcae。而德语阴性名词Freundin的单数属格和与格也是一样的,都是把定冠词由die变化为der。

75、拉丁语中阴性单数主格和宾语是不一样的。而德语中阴性单数主格和宾格是一样的,都用die。

76、德语中没有离格,所有使用介词durch+宾格的形式代替。德语格变化比拉丁语少,所有介词的应用就比拉丁语多。

77、【德语】durch(国际音标/d???/,/d????/)prep.通过。经。由。根据。按照。

78、德语中的ch至少有3种读音:一是读[?],对应英语中的sh,德语中的sch,法语中的ch;在a,o,u,au后读[x],对应汉语拼音中的h,西班牙语中的j和位于e,i前的g;一种是读/?/,对应现代希腊语中χ在e,i前的读音。

79、德语单词Buch(书)和Koch(厨师)中的ch都读汉语拼音中的h。

80、德语中的阴性名词Freundin由阳性名词Freund加后缀-in构成。世界语中也用类似的方法构成阴性词。

81、【德语】Freund(国际音标/fr???nt/,[f????nt])[der](男性的)朋友。男朋友。

82、重点记忆fre-,对应英语friend中的fri(e)-。

83、源自中古高地德语vriunt,源自古高地德语friunt,源自原始日耳曼语*frijōndz(“lover,friend”),源自PIE(原始印欧语)*prēy-,*prāy-(“tolike,love”)的派生词。和英语中的friend同源。

84、【英语】friend[frend]n.朋友,赞助者,支持者

85、建议拆解成fri+end记忆。实际上是frie+nd。

86、源自中古英语frend,freend,源自古英语frēond,和德语中的Freund源自同一个原始日耳曼语单词*frijōndz(“lover,friend”)。

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023