您的位置 首页 > 德语常识

abricht德语(最早的德语版)

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于abricht德语和最早的德语版的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享abricht德语以及最早的德语版的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

1、最早的德语版《东方红》,应该是为了1951年德意志民主共和国在柏林举办的第三届世界青年和学生节出版,由保罗·维恩斯PaulWiens意译歌词。意译得还真不错。

2、Ostenerglüht,Chinaistjung,roteSonnegrü?tMaoTsetung.

3、东方发红,中国正年轻,红色的太阳问候毛泽东。

4、FrühlingbringterunsrerZeit,hatseinHerz,seinrotesHerzdemVolkgeweiht.

5、他为我们带来了春天,献出了他自己的心,他红色的心献给了人民。

6、Maogehtvorn,erführtinsLicht.Volk,deinL?chelnaufseinemGesicht,zeigtdenWegunsausderNacht,undzumKampf,zumFreiheitskampfsindwirerwacht.

7、毛在在前面,他进入了光明。人们,你的微笑写在他脸上,向我们展示了夜色中的出路,战斗,而我们已经醒悟,为自由而战斗。

8、StarkwiedasLichtistdiePartei,wosieleuchtet,dawerdenwirfrei!

9、党就像灯光一样强大,在它照耀的地方,我们变得自由!

10、MachtdesVolksbrichtjedenBann,diePartei,dieKommunistengehenvoran!

11、人民的力量摧毁每一个禁令,党,共产党向前进!

关于abricht德语的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023