大家好,今天来为大家分享abbrechen德语的一些知识点,和常用德语谚语的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
1、denBratenriechen:轧出苗头不对
2、有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。
3、Dum?chtestGeldvonmirborgen?IchriecheschondenBraten.
4、你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。
5、alleBrückenhintersichabbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen:自断后路
6、把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。
7、(beijm.)aufdenBuschklopfen/schlagen:旁敲侧击,试探
8、猎人打猎时常击打灌木丛,看是否有野兽在。
9、IchhabezwarbeiihmaufdenBuschgeklopft,abernichtsherausbringenk?nnen.
10、我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。
11、eineHaar/HarreinderSuppe/inetw.finden:挑剔,吹毛求疵
12、MeinVorschlagistsehrgut,aberdubistniezufriedenundfindestimmereinHaarinderSuppe.
13、我的建议无可指责,但你从来不满意,总是在鸡蛋里挑骨头。
14、jm.stehendieHaarzuBerge:非常害怕
15、WennerdieGeschichteh?rt,stehenihmdieHaarzuBerge.
16、听到这个故事,他吓得头发都竖起来了。
文章到此结束,如果本次分享的abbrechen德语和常用德语谚语的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!