大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于666德语,为什么要背例句这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
峥哥是“背例句”的受益人+推广者
每次给学生推荐“背例句”时,我的情绪值都介于诚意满满→声情并茂。
最终结课时能贯彻执行“背例句”的人少之又少。
到底为什么呢?
一、你为什么不愿背例句
峥哥百思了几年后做出如下猜测:
不愿意背例句的,已经习惯了死记中文含义;
另外他们是这样计算记忆负担的:
1.记一个德语单词+中文意思,只要记两个词
2.记一个例句,至少三个词,再加上中文意思,太多了,脑子放不下
如果你不背例句的理由不是这个,请立刻拉到文末留言!以免待会忘掉!
如果你被我击中,那就接着往下看。
二、我举个例子
亮点应该是最后的两句话。
我说什么了,这位朋友会说我“点到位”了呢?
→在解释了Ersatzfür和durch之后,我让TA多背例句,“否则按照TA目前的方式走下去,走不远,还会活生生背死”。
如果你和TA一样,就接着往下看。
三、为什么要背例句
对于例句的地位,峥哥持以下两个观点:
1.例句不是每个单词的相加,而是组块
比如DerWegführtnachRom.你就不能把它看作五个单词拼起来的,而是有两个组块:
如果硬要算数量,也是算这两个。
2.例句是场景+语法的基本格式,套用是关键
例句的价值在于可以被套用。刚才的例句可以这样套用:
用Stra?e或Pfad替换Weg,führen作为谓语动词不变,后面的介词要灵活处理(nach+地点时多为国家名/城市名,zu或in后面多为相对较小的地点)
总之,例句之所以是例句,就在于是语法结构稳定、可以推广套用的范例。
而例句是包含场景的,这样一来你头脑中会有画面。当在日常生活中出现类似场景时,大脑会自动对应到这个画面/例句让你去套用。
这就完成了一个没有中文参与的、德语思维的过程。(延伸阅读:[知乎高赞]如何训练德语思维?)
所以在背记führen这个词时,如果你只背了{führen/通往},能造出DerWegführtnachRom.这样的句子吗?
之后再遇到IchführedichnachRom.时,再记下{führen/带领},再把之前的“通往”忘掉或者混淆??
!!光是中文翻译的一两个词是没有场景的,按照第一种方法记忆,就是照搬“背史政或背乘法表”。
当然史政也不是死记来的。所有的死记都走不远。
∴才会出现很多朋友“单词量挺大”,但写作/口语没法看/听的情况!!
因为你说的不是德国人的德语,而是你自己拼接的"德语"。
你在老路上舒适了很久,不愿意换路了。
好比中文翻译是游泳圈,能给你带来安全感,何况已经抱着游了两三年了,也能划几百米啊!
可你应该清楚:把圈拿掉、扔你到水池里,能游才怪!
要我说一开始就别买圈。退一步讲,即使你学英语时用过,从德语开始要强迫自己扔掉。
关于语法学习,我还想顺着这个思路多罗嗦几句。
假设在德语课上,老师说了两个信息:
信息1.falls表示如果,是从句引导词,即“如果是某种情况下”(=wenn)。
信息2.背这个例句:
问:1.和2.,你对哪个更敏感?
很多同学都会在课堂上忙不迭的把1.记下来。
但其实这是本末倒置。
∵如果你记下2.的例句,从例句中就可以分析出1.的解释。
但是你记了1.,恐怕你很难自己编出一个正确的例句。
(这就是为什么大家看语法书时都会睡着)
你把例句背好了,照样和我一样、讲的666。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!