大家好,关于24用德语怎么说很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于社会主义核心价值观的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
1、前不久有朋友在后台询问,社会主义核心价值观用德语怎么说?
2、如果孤立的看,这24个词似乎需要单独记忆,但其实每行属于一个大类:
3、国家层面national>
4、Wachstum,Demokratie,AnstandundHarmonie
5、所以用Anstand:
6、=dasBenehmen,dasdenVerhaltensnormeneinerGesellschaftentspricht
7、=moralischpositivbewertetesVerhalten
8、自带褒义,基本对应“良俗”这个词。
9、而anst?ndig则多用来形容人。
10、(像我这样的)好人/老实人:anst?ndigeLeute
11、社会层面sozial>
12、Freiheit,Gleichheit,GerechtigkeitundRechtsstaatlichkeit
13、此处用了-keit名词化而不是Rechtsstaat,因为Rechtsstaat是法治国家的状态或称谓,而Rechtsstaatlichkeit强调追求法治的属性。
14、个人层面individuell>
15、?崇尚个人主义?“集体感”一词进了德国考题!
16、Patriotismus,Hingabe,Integrit?tundFreundschaft
17、类似英语里的devotion或dedication,本身并不局限于敬业。敬业准确的说是HingabefürdieArbeit。
18、在政治新闻中极为常见,如我们耳熟能详的“主权与领土完整”:
19、Souver?nit?tundterritorialeIntegrit?t
20、这里的Integrit?t指领土或国家机构的不容侵犯性。
21、但涉及到个人层面时,Integrit?t则是Redlichkeit,Rechtschaffenheit,即清廉、正直。
22、在形容公务员时,korrupt/bestechlich和redlich/rechtschaffen构成一对反义词。
23、维基百科把诚信和Integrit?t对应在一起:
24、EinintegrerMenschlebtundhandeltindemBewusstsein,dasssichseinepers?nlichenüberzeugungen,Ma?st?beundWertvorstellungeninseinemVerhaltenausdrücken.Pers?nlicheIntegrit?tistalsTreuezusichselbstgekennzeichnetworden.SieachtetaberebensodieIntegrit?tundWürdederMitmenschenundstrebtdanach,diesenichtzuverletzen.
25、一个诚信的人在待人接物时,非常清楚自己的信念,标准和价值观都体现在行为上。个人诚信最突出的特点是对自己的忠诚(守信)。诚信之人亦尊重他人的品格和尊严,并努力不侵犯他人。
26、ImGegensatzzuintegerbezeichnetkorrumpierbareinePerson,diesichinihremVerhaltennichtvoneigenenWertenundPrinzipien,sondernvonDrohungenund/oderVerlockungendurch?u?ereundinnereEinflüsseleitenl?sst.
27、与integer(正直/廉洁)相反,korrumpierbar(腐败)是指一个人的行为不以自身价值观和原则为导向,而是屈从于外部和内部的威胁或利诱。
28、DerBegriffIntegrit?tfindetVerwendungvorallemdann,wenndaraufhingewiesenwerdensoll,dassdiePers?nlichkeiteinesMenschen,seineGanzheitundUnversehrtheiteinzerbrechlichesGutseiundgegenAngriffevonau?engeschütztwerdenmüsse.
29、(在物欲横流的大环境下)如果一个人知行合一、具备廉正品格,这种精神尤为可贵,值得(我们)全力保护。这时就用Integrit?t来表达诚信恰如其分。
30、也符合社会主义核心价值观的出发点。
OK,关于24用德语怎么说和社会主义核心价值观的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。