您的位置 首页 > 德语常识

23德语语言文学,德语口译初试备考外刊选材拓展阅读

大家好,如果您还对23德语语言文学不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享23德语语言文学的知识,包括德语口译初试备考外刊选材拓展阅读的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

备考上外的德语口译或德语语言文学专业,对于社会、政治、经济、科技、文史哲等方面的背景知识在考试中也是很重要的,很多同学在这些方面往往也是比较欠缺的。同学们平时可以通过外刊精读,有意识得选择不同题材的文章,补齐背景知识的短板哦。

同学们平时的备考中,通过对外刊的阅读和解析,可以帮助提高阅读速度、积累词汇和表达(包括缩略语)、增强语句理解力,了解中德思维差异,培养德语思维,掌握分析文章逻辑的能力,提高总结能力。

学习德语表达和句型,为汉译德和作文积累地道表达、写作素材、扩展思路,提高写作能力。

下面是高译老师从本周的外刊中选取的一些题材,同学们在备考中要多多涉猎哦:

WieunterschiedlichFrauenundM?nnerSchmerzempfinden

女性和男性对疼痛的感受有何不同

Frauenleidenh?ufigerunterSchmerzenalsM?nner.DochdieUrsachensindnochnichtausreichenderforscht.ZumTeildauerteslangebiszurrichtigenDiagnoseundBehandlung.DaraufmachenForscherinnenaufmerksam.

女性比男性更容易遭受疼痛,但其原因尚未得到充分研究。某些情况下,需要很长时间才能得到正确的诊断和治疗,研究人员正致力于该方面的研究。

?unteretw(D)leiden忍受某事之苦

AlserimAuslandstudierte,littersehrunterseinerEinsamkeit;

Kinderleidenoftdarunter,dasssichihreElternst?ndigstreiten;

VieleMenschenleidenunterdemL?rmdesStra?enverkehrs.

SchmerzistschonperDefinitionetwasIndividuelles:EinunangenehmesSinnes-undGefühlserlebnis,h?ufigeinWarnzeichendesK?rpers.Behandelnden?rztinnenund?rztenbleibtnurdieAussagederbetroffenenPersonen,wieausgepr?gtderSchmerzist,woersichzeigt,wiegenauersichanfühlt.Mankannnicht,wiebeianderenKrankheiten,andereMesswerteerheben.DazukommenpsychischeundsozialeFaktoren,besondersbeichronischenSchmerzen.Umsowichtigeristes,dassalleBetroffenenmitihrenSchmerzempfindungenernstgenommenwerden-unabh?ngigvomGeschlecht.Dasbetonen?rztinnenbeimDeutschenSchmerzkongressinMannheim.

根据定义,疼痛是一种个体的东西:一种不愉快的感觉和情感体验,通常是身体发出的警告信号。治疗医生只能从受影响的人那里获得有关疼痛的严重程度、疼痛出现的位置以及确切的感觉的信息。与其他疾病一样,无法收集其他测量结果。特别是在慢性疼痛的情况下,心理因素和社会因素也是重要的影响因素。这使得所有受影响的人及其疼痛感都得到认真对待(无论性别)变得更加重要。曼海姆德国疼痛大会上的医生强调了这一点。

?betroffenAdj.相关的;遇到灾害的,遭遇不幸的

Migr?nedeutlichh?ufigerbeiFrauen偏头痛在女性中更为常见

DennbeiFrauenundM?nnerngibtesUnterschiedeinBezugaufSchmerzen.ZumBeispielgibtesKopfschmerzarten,dievorallembeieinemGeschlechtvorkommen:Clusterkopfschmerzenkommenh?ufigerbeiM?nnern,Migr?nebeiFrauenvor.

因为女性和男性对于疼痛的感受存在差异。例如,有些类型的头痛主要发生在一种性别:丛集性头痛在男性中更常见,偏头痛在女性中更常见。

DieGründedafürseienvielschichtig,erkl?rtBiancaRaffaelli,Fach?rztinfürNeurologieanderCharitéBerlin.NebengenetischenundUmweltfaktorenspieltenauchdieSexualhormoneeineRolle.Sok?nntezumBeispielderAbfalldesHormons?strogenbeiFrauenzuMigr?neattackenführen.

柏林夏里特医院神经病学专家比安卡·拉斐利(BiancaRaffaelli)解释说,造成这种情况的原因很复杂。除了遗传和环境因素外,性激素也发挥了作用。例如,女性雌激素下降可能会导致偏头痛发作。

?vielschichtigAdj.多层的,复杂的

Dennochseiesihrwichtigzubetonen,dassauchM?nnervonMigr?nebetroffenseink?nnten,soRaffaelli."DiehistorischeSichtweise,welcheMigr?neausschlie?lichals'Frauenerkrankung'einordnet,istnichtkorrektundkannfürbeideGeschlechterstigmatisierendwirken."

尽管如此,拉斐利说,对她来说,重要的是要强调男性也可能受到偏头痛的影响。“将偏头痛完全归类为‘女性疾病’的历史观点是不正确的,并且会对男女都造成侮辱。”

?ausschlie?lichPr?p.除...之外;Partikel.仅仅,唯独;Adj.独有的,唯一的

?einordnenVt.把...排列起来,编排,把...分类

FrauenreagierenandersaufSchmerzmittel女性对止痛药的反应不同

InsgesamtdeutetenForschungsergebnissedaraufhin,dassFrauenschmerzempfindlicherseienundeineniedrigereSchmerzschwelleh?tten,erkl?rtDanielaRosenbergervonderUniversit?tMünster.

明斯特大学的DanielaRosenberger解释说,总体而言,研究结果表明女性对疼痛更敏感,女性的疼痛阈值更低。

?aufetw(A)reagieren对...做出反应

?hin/deutenVt.指出,指向,暗示

?schmerzempfindlichAdj.对疼痛敏感的

?dieSchmerzschwelle痛阈,痛觉阈限

Diek?rpereigeneSchmerzhemmungseiwenigereffizientalsbeiM?nnern."EbensoscheinenEntzündungsreaktionenunddieImmunantwortbeiFrauenst?rkeroderteilweiseandersausgepr?gtzusein."Dask?nnemitdazubeitragen,dassSchmerzenchronischwürdenunddieWirksamkeitvonMedikamentenbeeinflussen.

女性身体自身的疼痛抑制效果不如男性。“女性的炎症反应和免疫反应似乎更强,有时甚至有所不同。”这可能会导致疼痛变成慢性并影响药物的有效性。

?dieReaktion-en反应(aufetw(A)reagieren)

DassiehtmanzumBeispielbeiOpioiden.DiesestarkenSchmerzmittelwerdenbeispielsweisebeiOperationenverwendet.

"Wirwissen,dassbeiFrauendasRisikofürNebenwirkungenbeistarkenSchmerzmittelnh?herist",soRosenberger.DabeigeheeszumBeispielumübelkeit,ErbrechenoderSchwindel.DiesesWissensolltebeiderBehandlungeinflie?en,erkl?rtdieWissenschaftlerinund?rztin."WirschauenbeiunsamHaus,inwelchenKontextenessinnvollist,OpioidebeiFrauenzuvermeidenoderwoesAlternativengibt."

鸦片类药物可以体现出这一代点。例如,在手术期间会使用这些强效止痛药。

“我们知道,女性因强效止痛药而出现副作用的风险更高,”罗森伯格说。这包括例如恶心、呕吐或头晕。这位科学家和医生解释说,这些知识应被纳入治疗中。“我们会为尽量避免女性使用阿片类药物,并尝试找出替代方案。”

?derSchwindel骗局,欺骗;眩晕,头晕眼花

ForschungmussUnterschiedezwischenGeschlechternbeachten

BeieinemwichtigenAspektsiehtRosenbergerFortschritte:LangewurdenStudienstandardm??iganM?nnerndurchgeführtunddieErgebnisseeinfachaufFrauenübertragen."Datutsichviel.EsgabindenletztenJahrenvielePositionspapiereundInitiativen,dasssichdas?ndernmuss."Dasgelteauchinderpr?klinischenPhase,alsobeiStudien,indenenbeispielsweiseeinMedikamentnochnichtamMenschen,sondernzuerstanVersuchstierengetestetwerden.Auchdortmüsstenm?nnlicheundweiblicheTiereuntersuchtwerden.

罗森伯格看到了一个重要方面的进展:长期以来,研究都是以男性为标准,只是将结果简单地转移到女性身上。“近年来有许多立场文件和倡议表明这种情况必须改变。”这也适用于临床前阶段,即在研究中,例如,药物不是先在人体上进行测试,而是先在实验动物上进行测试。实验室中,雄性动物和词性动物也必须接受检查。

?standardm??igAdj.标准的,标准化的

JedochwürdenSchmerzerkrankungen,dievorallemFrauenbetreffen,tendenziellwenigerBeachtunginderForschungoderbeidenbehandelnden?rztinnenund?rztenfinden.EinBeispielseiEndometriose.BeidieserErkrankungw?chstGewebe,dasGeb?rmutterschleimhaut?hnelt,au?erhalbderGeb?rmutter.DieskannimLaufedesMenstruationszykluszustarkenSchmerzenführen.

然而,主要影响女性的疼痛疾病在研究或治疗的医生中往往受到较少的关注。一个例子是子宫内膜异位症。在这种情况下,类似于子宫内膜的组织会在子宫外生长。这可能会导致整个月经周期的剧烈疼痛。

dieSchmerzerkrankung-en疼痛疾病

tendenziellAdj.随发展趋势的,符合发展趋势的

今天分享就先到这里,希望同学们平时多多进行积累,提高备考效率和针对性的复习,奋力向前,实现梦想!

高译教育专注上外及全国院校外语专业考研、保研辅导,专门致力于上海外国语大学考研、夏令营推免咨询辅导和全国其他院校外语专业考研、夏令营推免咨询辅导的教育服务机构。

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的23德语语言文学和德语口译初试备考外刊选材拓展阅读问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023