您的位置  > 德语常识

西班牙语/俄/葡西语-翻译小左/西语

西/阿拉伯/俄罗斯/葡萄牙语

西班牙语-翻译小座/西班牙语2级+7年翻译经验

语言证书:专家4级/专家8级DELE C1-C2/SIELE C1

翻译证书:CATTI 1、2、3级口译、笔译

专业化4和专业化8证书是国内西班牙语专业所需的语言水平证书。 DELE和SIELE是西班牙塞万提斯学院颁发的语言水平证书。

区别如下: 1、DELE考试合格后终身有效,而SIELE与雅思考试类似,有效期为两年。 2、DELE题目内容偏向西班牙社会文化,对于不了解西班牙的学生不太友好。 SIELE由塞万提斯学院与拉丁美洲多所大学联合发起。 3、DELE有A1到C2六个等级。 您申请的年级只能获得相应的年级证书。 SIELE 有点像托福。 试卷根据分数决定等级,最高等级为C1。

B2级可胜任一般陪同翻译,C1级及以上经过系统培训可胜任商务谈判、会议交传等翻译任务。 一般来说,C1以下的语言水平证书对于翻译水平的参考价值不大。

DELE考试题目灵活,对考生听、说、读、写的实际语言能力要求较高。 例如,在C2考试中,听力理解中会夹杂着各个西班牙语国家的口音。 写作部分第一题必须结合听力+一篇文章+题目要求写作。

也许是因为这些年专业扩招的缘故,学校里的学生水平参差不齐。 为了保证通过率,第四、八专业的题目难度与10年前不一样。 对于翻译从业者来说参考价值不大。

西班牙语/翻译知名机构:

巴塞罗那自治大学,QS前200名,中西翻译专业。 不过,据留学行业人士透露,这所学校早已被中介搞坏了,翻译专业的价值也远不如以前了。

萨拉曼卡大学是欧洲最古老的三所大学之一。 语言与翻译专业在西班牙语国家及国内西班牙语界非常有名。

庞培法布拉大学,这所学校在建校一百年内在世界大学排行榜上排名非常靠前。 聘请了多名西班牙名校的专家学者。 师资和教学有保障。 这不是那种可以轻易毕业的学校。

-------------------------------------------------- --

阿拉伯语-Saif/阿拉伯语同声传译+7年同声传译经验

阿拉伯语一划二讲+4年同声传译经验

语言证书:特四级

翻译证书:CATTI 1、2、3级口译、笔译

第四学位是本科生必考,翻译市场含金量不高。 目前接触的客户中,似乎没有一个以特四作为参考标准。

相比之下,翻译市场还是更看重CATTI证书。 一般客户会要求两份合同/两份合同,规格较高的会直接提出一份/一份合同。 阿拉伯语口译证书比翻译证书更难获得。

知名阿拉伯语言/翻译机构:

国内比较好的阿拉伯语院校有北京外国语大学、北京第二外国语大学、上海外国语大学、北京语言大学、对外经济贸易大学等。

国外比较著名和首选的大学有埃及开罗大学、摩洛哥穆罕默德五世大学等。

-------------------------------------------------- -----

俄语-同声传译 张先生说俄语,一招+7年同声传译经验

语言证书:专家4/专家8 TORFL和TRKI

翻译证书:CATTI 1、2、3级口译、笔译

专业四和专业八是基础语言考试。 TORFL和TRKI也分为A1-C2和AI-B2基础级别,不代表翻译水平。 原则上C1及以上可以陪同。

专业交替传译需要至少通过 CATTI 2 级考试。 另外,建议有3年基础翻译经验。

俄语/翻译知名机构:

国内:北京外国语学校、上海外国语学校、广州外国语学校、黑大、外国语大学等专业外语院校,以及北大、北墨等综合性院校。

国外:莫斯科国立大学、普希金国立俄语学院、国立研究大学经济学院、莫斯科国立技术大学等

-------------------------------------------------- ----

葡萄牙语(匿名提交)

语言证书:Caple(欧洲葡萄牙语)、celpe-bras(巴西葡萄牙语)

翻译证书:CATTI 1、2、3级口译、笔译

葡萄牙语没有四专业和八专业。 几年前,我拿到了CATTI,这也算是翻译工作比较专业的证书了。 但周围参加考试的人并不多,大家还在工作中积累翻译经验。

知名葡语/翻译机构:

澳门理工学院,以及中国大陆葡语较好的学校是北京外国语大学、上海外国语学校、广州外国语学校等语言学校。

西班牙语/俄/葡西语-翻译小左/西语

日语/韩语/泰语/越南语

日语-同声传译王桑/日语一笔+8年同声传译经验

语言证书:专业4/8、日语能力考试、实用日语考试(Jtest)

翻译证书:CATTI 1、2、3级口译、笔译

专业4/特殊8

大学语言考试在一定程度上检验学习成果,但并未得到社会的高度认可。 专业四大致相当于N2,专业八略高于N1,专业八涉及少量古文内容。

日本语能力考试

日语能力考试是由财团法人日本国际交流财团和日本国际教育支援协会于1984年发起的。 等级从高到低为N1~N5,N1最难,通过后即可达到最基本的日常生活对话水平。

Jtest 实用日语考试

Jtest满分1000分,可以检测低、中、高水平学习者的水平。 700分为N1级别,700~1000为工作和基础翻译级别。

日语/翻译知名大学:

北京外国语大学、上海外国语学校、广州外国语学校、北京第二外国语学校、北京语言大学等。上述优秀语言大学均设有MTI专业研究生课程,北京、上海的大学为从日语工作的社会资源丰富度上推荐。

东京杏林大学是日本唯一一所设有日中MTI专业课程的大学,并与上述学校有一定的合作。

与中国的日汉翻译课程设置在大学硕士课程相比,在日本,日汉笔译和口译课程主要存在于几大翻译公司。 例如Simul、ISS等都附有翻译学校,学生在这里完成学业后可以获得翻译公司的笔译和口译项目。

-------------------------------------------------- --

韩文(匿名提交):

语言证书:-6级,6级为最高;

翻译证书:CATTI 1、2、3级口译、笔译

韩语是比较容易的语言,专业通过后日常陪伴没有问题。 不过,如果需要翻译专业会议,还是需要CATTI 2级或以上。

-------------------------------------------------- -----------------

泰语 - 翻译 นางสาว สิปาง/3年同声传译经验

语言证书:专业四专业八(云南); CUTFL; AB级泰语应用能力测试

翻译证书:云南省LSCAT云亿在线杯

泰语专业认可度比较高的语言证书是特四和特八。 还有CUTFL,由泰国教育部认证、朱拉隆功大学牵头的云南大学每年考一次,但有效期只有两年。

泰语应用能力的AB级测试,我读书的时候,没有这样的测试。 当时,云南只有四所、八所学院,而云南所有高校都承认四所、八所学院。

云南省LSCAT云易王杯是一项翻译比赛,今年是第二届,但规模相当大。 除云南本土选手外,还有来自广西、重庆、四川、浙江、海南、广东等地的多名选手,评委由广西民大大学老师担任。

参赛者无论是否在校,主要从事翻译比赛。 虽然和翻译水平无关,但由于国内没有国家翻译考试,所以学泰语的人还是比较关心这个考试的。

知名泰语/翻译机构:

广西民大大学的泰语能力很强。 泰国朱达大学是泰国顶尖大学,所以该校毕业生的硕士和博士能力都非常好。 泰国还有玛希隆大学,也是国内不错的泰语学校。 也有不少。 在云南,是云南民大,在北方,主要是北京外国语大学和北京大学。 不过对于口译的实习,广西民大由于地理因素,实习机会多一点,我感觉稍微好一些。

-------------------------------------------------- ----

越南语(匿名提交)

语言证书:专科四专科八(云南)

翻译证书:无

越南语还没有国家认可的翻译证书。 只有云南省学校有东南亚语言联合考试,越南语有四级和八级。 翻译主要靠个人经验的积累。 云南、广西的许多高校教师由于地理位置的关系,在正式翻译方面有更多的经验。 越南语同声传译的一个特点是,有一些越南人来中国学习或在中资企业工作,所以汉语比较流利,他们也会担任中越翻译。

越南语/翻译知名机构:

国内比较好的学校有北京大学、北京外国语大学、广西民族大学、云南师范大学、四川外国语大学、广东外语外贸大学。

无穷大

小语种同声传译老师,多年国际会议同声传译经验

可以在公众号后台预约哦~

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023