您的位置 首页 > 德语常识

2011德语专业四级?北京理工大学考研外国语言文学各专业信息汇总

大家好,关于2011德语专业四级很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于北京理工大学考研外国语言文学各专业信息汇总的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

北京理工大学外国语学院可追溯到1952年北京工业学院成立的俄文教研组。1960年成立外语教研室,1984年成立外语系,2006年成立外国语学院。学院下设英语系、日语系、德语系、西班牙语系、大学英语教研室、研究生英语教研室、博士生英语教研室和外语培训中心(该中心出具的德语培训成绩为德国政府和高校所认可)。学院承担着全校本科生和研究生公共外语的教学任务,着力建设本硕博一体化外语人才培养体系,开展外语教学与研究工作。

外国语学院成立后,大力加强专业建设和学科建设。外语专业建设的宏观目标是依托学校理、工、管各学科的优势资源,遵循外语专业人才培养规律,结合21世纪社会对外语人才素质的要求,坚持“以学生为本”,尊重学生个性,将专业教育、素质培养和个性化发展融为一体,培养具有人文精神和科学精神、德才兼备、中西相融的高素质外语人才。

学院现设有英语、日语、德语和西班牙语四个本科专业,其中德语为国家一流本科专业建设点,英语为国家一流本科专业建设点和北京市一流本科专业建设点;日语和西语为北京市一流本科专业建设点;设有外国语言文学一级学科硕士点和一级学科博士点、计算语言学二级学科博士点、翻译硕士专业学位授权点(MTI)以及汉语国际教育专业硕士学位授权点。

学院依托学校理工科优势,建有语言工程与认知计算工信部重点实验室,以建设入主流、有特色、重交叉的外国语言文学学科为目标,外国语言文学一级学科博士点设有理论语言学、应用语言学、外国文学和语言理解与智能翻译四个学科方向,外国语言文学一级学科硕士点下设英语语言文学、日语语言文学和德语语言文学3个二级学科。

学院具有良好的教学科研条件和现代化教学设施,拥有先进的语言实验室和丰富的图书资料。学院还常年聘请美国、英国、德国、日本、西班牙等国专家在我院任教。

全院拥有一支素质高、结构合理的教师队伍,现有教职工104人,其中教授11人,副教授31人,博士50人,外籍教师9人。3名教师入选教育部新世纪优秀人才支持计划,5名青年教师入选北京高校“青年英才计划”,1名教师为教育部大学外语教学指导委员会委员,1名教师为教育部德语专业教学指导委员会委员,2名教师为教育部四、六级考试委员会委员,1名教师为北京市教学名师,1名教师为中国科学技术史学会语言、文学与科学研究专业委员会常务理事,1名教师为中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会常务理事,1名教师为中国日语教学研究会常务理事,1名教师为北京市研究生英语教学常务理事。

我院教师在教学和科研方面取了突出的成绩,近五年在国内外重要学术期刊发表论文170余篇;获批国家社科基金、教育部人文社科基金以及北京市社科基金等省部级以上科研项目20余项;出版专著、译著、教材40余部。学院2005年获得国家级教学成果一等奖,2017年获得北京市教学成果一等奖,此外还有多项成果获省部级奖励。我院的大学英语教学改革也走在全国前列,现为教育部大学英语教学改革示范基地。《大学英语视听说》课程2007年先后被评为北京市和国家级精品课程,《学术用途英语》2020年被评为国家级一流本科课程。

招生人数、学制、学费、2023年分数线、报录人数(如有的话)、考试科目、参考书目、复试方法、复试安排

研究生国家奖学金奖励标准为:博士研究生每生每年3万元,硕士研究生每生每年2万元。研究生国家奖学金每年评审一次,奖励人数以当年教育部分配的名额为准。研究生国家助学金资助标准为:博士研究生每生每年12000元,硕士研究生每生每年6000元。北京理工大学研究生助学金的资助标准为:博士研究生每生每年10000元,硕士研究生每生每年4000元。

《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及英语读、写等方面的技能。

1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.具有良好的英语思辩能力和信息识别能力。

4.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。

考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

1)能读懂常见英文原刊及网站上的专题文章,以及科技文献、历史传记等各种非文学文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

1)单项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)

2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)

本部分选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

考生能根据所给题目及要求撰写约400词左右的议论文。该作文要求语言通顺、语法正确、用词得体、结构合理、逻辑严密。

《翻译硕士英语》考试内容一览表

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、科技等方面的背景知识。

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

本考试包括三个部分:词语翻译、长句翻译和段落/文章翻译。总分150分。

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为30分钟。

要求考生能准确分析汉/英长句子结构,并给出准确的翻译;考生需掌握一定的翻译策略及技巧。

要求考生较为准确地译出题中的10个汉/英长句子。汉/英长句子各5个,每个3分,总分30分。考试时间为60分钟。

要求考生具备一定的翻译能力;熟悉中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

要求考生较为准确地翻译出所给的段落或文章,英译汉为350-450个单词,汉译英为250-350个汉字,各占45分,总分90分。

《英语翻译基础》考试内容一览表

本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮考试(即复试)的考生。

本考试是测试考生百科知识和现代汉语写作水平的参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和要求的汉语写作水平。

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的基础人文知识。

2.有较强的母语(A语言),主要是现代汉语书面语基本功。

3.具备较强的现代汉语写作能力。

闭卷,笔试。试题分类参见“考试形式一览表”。

本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。

要求考生对中外文化、国内国际政治、经济、法律、科技以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。

要求考生回答25个单项选择题。每题2分,共50分。

要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450字左右的应用文,逻辑清晰,语言准确。

考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语短文。体裁为议论文。观点明确,论证有理有据,文字晓畅,感情真实。

考生按试卷要求写作。共计60分。

《汉语写作与百科知识》考试形式一览表

1.考查学生的英语语言综合应用能力,用英语获取知识和信息的能力,对重要信息加以提炼、归纳和表述的能力以及对文章深层含义的理解能力。

2.考查学生英语语言知识的丰富性,对英语各层面的语言特征、文体特征及修辞特征的识别和鉴赏能力。

3.考查学生的批判性思维能力以及准确表达思想的能力。

4.考试内容中的文章题材大多属于当今受过高等教育的人群所关心或关注的问题,涉及人文、社科、经济、科技等各个领域。内容有一定的深度。体裁主要有学术文章、评论、报道等。

阅读英文原版文章,从所给的词汇中选择恰当的词或词组填入空白处,或选择同义词替换原文中划线的词语,替换的词语能使原文句子结构正确,意义不变,文体恰当。

阅读中英文原版期刊文章各一篇,并把相关段落进行汉译英和英译汉翻译,要求翻译内容完整、准确、恰当。

阅读英文原版文章,然后完成文章后面的各项写作任务,任务类型包括回答问题;总结文章的主旨、观点、现象或问题;根据文章内容和任务要求有针对性地阐述自己的观点,或发表评论,或提出解决问题的方法与建议等。要求写作中思想内容丰富、论点或要点突出、逻辑性强;结构严谨、语言准确、得体;切忌照抄原文中的句子或内容。

1.考察学生对日语单词的读音、当用汉字的书写、词的意义以及惯用词组、谚语的搭配及意义的理解能力和实际运用能力。

2.考察学生对各类助词、惯用句型以及各类品词的语法特点、意义及用法的理解和实际运用能力。

3.考察学生对日语文章的阅读速度、技巧、准确性等综合阅读能力。

4.考察学生的翻译速度、技巧、准确性等综合翻译能力。

5.考察学生的书面表达能力,包括表达技巧、语言的运用和准确性等。

1.给日语汉字标注假名,共10个汉字词。(10分)

2.给假名标注日语汉字,共10个日语词汇。(10分)

3.语法选择题,共15题,水平等同于日语1级能力考试。(30分)

4.惯用句选择题,共5个惯用句。(5分)

5.语法选择题,共5题,水平等同于日语1级能力考试。(5分)

6.阅读理解题,包括3~4篇日语文章。(40分)

7.翻译题,包括3道日译汉和3道汉译日。(30分)

8.写作题,要求考生写一篇500字左右的短文。(20分)

此部分要求考生在规定时间内阅读1篇200词左右和1篇700至900词的德文文章,题材和体裁不限。阅读并回答问题。

a.名词、代词和形容词的性、数、格以及形容词和副词的升级;

b.名词、动词和形容词的一般构词知识;

e.动词的时态、语态和叙述方式以及不定式和分词;

f.语篇中的前指、后指、省略、替代等关系。

此部分包括两项任务:第一项是将一篇200个德语词左右的短文译成汉语;第二项是将一段200个汉字左右的文字译成德文。

此部分要求考生根据一篇短文或一幅图示,按要求写一篇约250个德语单词的短文。

要求考生根据具体语境、句子结构或上下文理解词汇的词义,熟练掌握德语基本语法知识、常用句型和语法结构。

掌握德汉互译的基本理论和技巧,译文忠实于原文,语言流畅,符合目的语表达方法和习惯。

要求考生能够用德语表达、阐述思想,文章思路清晰、结构合理、用词贴切。

4、参考书目(考试科目编码:626,名称:基础德语)

1)杜登德语语法:[德]鲁道夫·霍贝格,[德]乌尔苏拉·霍贝格著;朱建华,尚祥华,贾慧蝶译,上海译文出版社,2014年

2)德语语法解析与练习(第三版):周抗美,王兆渠著,同济大学出版社,2021年

854英语专业综合(语言学、英美文学、英美社会与文化概况)

本科目要求考生掌握语言学、英美文学和英美社会与文化的基本知识并能运用这些知识解决实际应用问题。考试具体内容如下:

①语言的性质、特点和功能;语音、音系、形态学、句法学、语义学和语用学的基础知识;心理语言学、社会语言学和语言学流派及语言与文化、语言与教学、语言与计算机等方面的基础知识。

②英国文艺复兴时期前后的诗歌、戏剧和散文;英美18-19世纪诗歌、小说和散文;英美20世纪诗歌、小说、戏剧和散文;英美现当代文学理论基础知识。

①理解语言的特性、基本结构和功能,掌握语言研究的基础理论和方法,弄懂语言学与语言教学、语言与思维、文学、文化、心理和社会的关系,熟练运用语言学基础知识分析一些语言材料或现象。

②了解英美文学发展史,熟知各个断代中主要作家的重要作品及创作风格并熟读他们的作品,熟练运用基本的英美文学及理论知识和基本语言学知识分析文学文本材料。

③了解英国和美国的政治、经济、历史、地理、文化和社会现象及其与当前中国和世界形势的相互影响,理解英国和美国历史著名人物、重大历史事件和社会变革进程等等。

考查基本概念采用填空、正误判断等题型;考查解决问题能力按试卷指示做题;考查综合分析能力采用根据所提供的语料进行描写和分析的题型。

考查基本概念采用配对、填空等题型;考查作品阅读量和熟悉程度按试卷指示做题;考查综合分析能力采用根据所提供的语料进行分析和评论的题型。

考查基本概念采用简答等题型;考查综合分析能力采用问答等题型。

《语言学教程》北京大学出版社胡壮麟第五版

《英国文学史及选读》1、2册(第一版)外语教学与研究出版社吴伟仁

《美国文学史及选读》1、2册(第二版)外语教学与研究出版社吴伟仁

《英语国家社会与文化入门》上、下册高等教育出版社朱永涛第

855日语语言专业(日语语言、日本文学、日本概况)

①日语语言。包括语言的特性、音声音韵、词汇学、语法学、语篇分析等语言理论知识和相关的实际问题分析;日语古语基础知识。

②日本文学。主要包括日本文学史概况、近代日本文学的主要流派、主要作家和代表作品。

③日本国家概况。主要包括历史、地理、政治、经济、文化、社会等方面。

①了解语言研究的一般视点和基本方法,掌握日语语言的基本理论知识,并能运用理论分析具体的语言现象,解决实际的语言问题。

②了解日本文学发展的进程,掌握并能分析近代日本文学的主要流派、主要作家和代表作品。

试卷分试题和答题纸两个部分,答案必须写在答题纸上。试题共计150分。考试时间为180分钟。试题的结构形式如下:

《日语语言教学基础知识》外语教学与研究出版社高见泽孟等编2009

《新日本语学入门》外语教学与研究出版社(日)庵功雄著,于日平译2005

《日本国家概况第三版》南开大学出版社刘笑明主编2013

《日本近现代文学选读》北京理工大学出版社周晨亮,赵秀娟编著2020

《日本文学史》大连理工大学出版社李光泽,卜庆霞编著2007

《简明日本文学史》四川大学出版社钱韧编著2011

879德语语言文学专业(德语文学、德语语言学)

a.内容:德国自中世纪以来的文学史;各文学时代的历史背景、主要思想、创作方法、代表作家及作品;了解主要文学体裁,掌握对小说、戏剧及诗歌的基本分析方法。

b.题型:1)多项选择,15分钟,15分;

2)重要文学概念、文学思想阐释,45分钟,45分;

a.内容:德语基础语言学研究领域,如语音学、音位学、语义学、构词学、句法学、语用学、篇章语言学中基本概念与理论。

b.题型:1)解释语言学基本概念,10分钟,15分;

2)回答语言学基本问题,20分钟,15分;

3)分析德语语言现象,30分钟,20分。

①基本掌握德国文学历史知识,能运用一般文学理论知识分析某一文学时代作家作品的思想与风格。

②掌握德语语言学基本概念与理论,能运用基础语言学理论分析德语语言现象。

(德)吴涵志.《德国文学简史》,外语教学与研究出版社,2008.

范大灿.《德国文学史》(修订版第1-4卷),商务印书馆,2021.

张勇(主编).《德语语言学:理论与方法》,外语教学与研究出版社,2021.

北鼎教育专注北外及全国院校外语专业考研、保研辅导,由北京外国语大学毕业校友和外语专业教育专家共同创办,是专门致力于北京外国语大学考研、夏令营推免咨询辅导和全国其他院校外语专业考研、夏令营推免咨询辅导的教育服务机构。北外各院系研究生考试辅导咨询武老师。

好了,关于2011德语专业四级和北京理工大学考研外国语言文学各专业信息汇总的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023