您的位置 首页 > 德语常识

岳飞满江红全诗是什么?

1.岳飞满江红全诗是一首描写岳飞壮烈牺牲的抗金诗歌。岳飞是北宋著名的抗金将领,他在抗击外敌的战斗中不幸被奸臣所害,但他的忠义却永远留在了人们心中。《岳飞满江红全诗》是岳母杨太夫人为悼念儿子而作的挽联,后来被总结成一首完整的诗歌。

2.岳飞满江红全诗的读音为yuè fēi mǎn jiāng hóng quán shī,其中“岳”字读作yuè,“飞”字读作fēi,“满”字读作mǎn,“江”字读作jiāng,“红”字读作hóng,“全”字读作quán,“诗”字读作shī。

3.岳飞满江红全诗的用例:

例句1:《岳飞满江红全诗》中写道:“万里长城永不倒,沙场点夜不收。”表达了作者对祖国坚强不屈的信心。

例句2:这首抒发情怀的诗歌曾被多次改编成歌曲,深受人们喜爱。

例句3:岳飞满江红全诗被收录在《全宋诗》中,成为文学宝库中的经典之作。

例句4:许多人在参观岳飞祠时会背诵《岳飞满江红全诗》,表达对这位的敬仰之情。

例句5:每逢重大节日,人们都会通过朗诵《岳飞满江红全诗》来缅怀这位伟大的民族。

4.岳飞满江红全诗的组词:

- 岳飞:北宋抗金将领,文武双全,忠义之士。

- 满江红:指江水染红,寓意战场残酷。

- 全诗:指整首完整的诗歌作品。

- 杨太夫人:岳飞的母亲,也是这首挽联的作者。

- 抗金:指北宋与金国之间的战争。

- 忠义:指对和民族忠贞不渝的品质。

5.岳飞满江红全诗的中英文对照:

《岳飞满江红全诗》

岳飞,杨家将,神州第一功。

Yue Fei, the general of Yang's family, the first hero of our country.

满江红,万里长城永不倒。

The river is dyed red, the Great Wall will never fall.

沙场点夜不收,兄弟把臂膀。

The soldiers never rest on the battlefield, brothers hold each other's arms.

二十五年鏖战死,烽火狼烟三万场。

Twenty-five years of fierce battles, countless battles with smoke and fire.

天下谁敌手,曾向钱塘太守讨赏。

Who can compete with this hero? He once asked for reward from the prefect of Qiantang.

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

Yang's daughter grew up in seclusion, no one knows her beauty.

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

With her natural beauty, she was chosen by the emperor.

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

One smile from her can outshine all beauties in the palace.

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

In spring, she bathed in Huaqing Pool and washed away all her makeup with warm spring water.

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

The maid helped her up, she was weak and helpless, but it was the beginning of her good fortune.

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

Her beauty was like a flower, her golden steps swayed. They spent a warm spring night in the lotus tent.

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

The night was short and the day came too soon. From then on, the emperor didn't attend morning court early.

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

They were always together and enjoyed each other's company. Spring nights were for them to have fun.

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

There were three thousand beauties in the palace, but she was the only one he loved.

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

She dressed up in the golden palace and accompanied him at night. They got drunk together after banquets in the jade tower.

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

Her family members were all killed or exiled. She had no one to rely on.

遂令天下父母心,不重生男重生女。

This tragedy touched all parents' hearts, they wished for daughters instead of sons.

骊山语罢清宫梦,鸳鸯瓦冷霜华重。

After saying goodbye to her family, she was alone in the cold palace.

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

Children came back from school and flew kites in the east wind.

尔今歌罢知何处,应是天涯沦落人。

After singing this song, where will I go? I'm just a wanderer in this world.

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

When I come back, everything is still the same. The lotus in Taiye Pool and the willows by the lake are still there.

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

The lotus was like her face and the willow was like her eyebrows. How can I not shed tears?

春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

Peach blossoms bloom in spring, parasol leaves fall in autumn.

西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。

The courtyard of the palace is full of fallen leaves, but no one sweeps them away.

梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

The actors on stage have white hair now, and the maids are getting old.

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

Fireflies fly around at night, but she can't sleep with only one lamp lit.

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

The night is long, but she can hear the clock and drums. The stars are still shining in the sky.

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

The cold wind blows in the palace, but she has no one to share her bed with.

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

It's been a long time since we parted. Her soul never came back to visit me in my dreams.

临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

The Daoist from Linquan can bring back souls with his sincerity.

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

He wants to help me because he knows how much I miss my husband.

排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

He uses his magic power to search for my husband everywhere.

上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

I can't find him in heaven or hell.

忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。

I heard there is a fairyland on the sea, but it's just a rumor.

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

There are many beautiful fairies living in the magnificent building on the sea.

中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

One of them is called Taizhen, she is the most beautiful with her snow-white skin and delicate features.

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

I knocked on the door of the palace and asked Xiao Yu to tell my husband about it.

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

I heard that the emperor sent someone to look for me. I was surprised when I woke up.

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。

I got up and walked around in my room. The pearl curtain was lifted and the silver screen was opened.

云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

My hair was a mess, but I still went to meet him with my flower crown on.

风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。

The wind blew my dress as if I were dancing in a fairyland.

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

My lonely face was wet with tears, just like a pear blossom in spring rain.

含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

I looked at him with love and sorrow. We have been apart for so long, everything has changed.

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

Our love ended in Zhongyang Palace, but time goes on in Penglai Palace.

回头下望人寰

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023