您的位置 首页 > 德语常识

希腊的英文是,希腊英文为什么是greek

大家知道,America 译为“美国”,Great Britain 译为“英国”,France 译为“法国”,Italy 译为“意大利”,发音与英语基本相同。希腊的英文名称是Greek,但为什么不大幅改变发音,将其翻译为“Greese”而不是“Greece”呢?

事实上,“希腊语”固然是音译,但并不是希腊语的音译。

希腊的英文是,希腊英文为什么是greek

希腊人有自己的语言,希腊语,古希腊语中的“希腊语”是(现代希腊语中的),所有这些字母都是希腊语。希腊字母现在用于各种物理符号。

古罗马人征服希腊后,最终在希腊字母的基础上形成了拉丁字母。罗马人的语言是拉丁语。因为拉丁语诞生于拉丁地区。

随着拉丁语成为统治者的语言,许多最初用希腊字母书写的单词被转换为拉丁字母,包括。 前面的'' 是一个愿望符号,并伴有拉丁字母h,因此将 转换为拉丁字母就变成了Hellas。显然,“希腊语”并不是Greek的音译,而是Hellas的音译。

“希腊”这个名字来源于古罗马。在古罗马时期,希腊南部地区被称为“Graecia”,后来它泛指整个希腊,但随着它被引入英语,逐渐被称为“Greece”。与荷兰的关系也大同小异,只是因为中国人。

拉丁语随着古罗马的征服而传播开来,产生了很大的影响。法语、西班牙语、葡萄牙语、英语字符以及汉语拼音都是拉丁字符。邻国日本和韩国也有自己的拉丁文字。拉丁字母集字母拼音,越南现在也使用拉丁字母进行书写。希腊人有自己的语言,有悠久的历史和文化,当然,他们不使用入侵者给他们起的名字,而是使用自己的名字Hellas,这是很常见的。我国地名翻译遵循“名随其主”的原则,即尽可能以原文语言为依据,不以其他语言译名为依据。由于多种原因确实如此,并且已经形成了自己的传统。否则,德国就不再是“德国”,而是“德国”了。当然,也有通过“俄语”等第三国语言进行翻译,实际上可以翻译为“俄语”或俄语“罗刹”。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023