您的位置 首页 > 德语常识

孟母三迁的文言文及译文,文言文《孟母三迁》

原文:孟子小时候住在坟墓附近,经常玩坟墓里的东西。他的母亲说:“这不是我的童子。”然后他搬到了城市。孟子还开玩笑说要向贾家炫耀,贾母却说:“这不是处女。” ``胡图住在学院旁边。孟子正玩弄着先祖来回移动,为让路,但他母亲却说:“你是不是处女也没关系。” ``Sujuyan''。

孟母三迁的文言文及译文,文言文《孟母三迁》

关于孟子的注释:他的名字是轲,他是孔子的儒家继承人。坟墓里有什么:指模仿葬礼等。所以:用过。贾(g):商人。 Xun:我在街上叫卖。弟子:移动。 zu (z) 豆:古代帝王祭祀时使用的两种器皿。这是指祭祀仪式。 y (y) 进退:古代的礼节,如拱门、进退等。杨:在那里。

翻译:孟子小时候住在坟墓附近,经常玩葬礼游戏。孟子的母亲说:“这里不适合我的儿子。” “我刚搬到隔壁市场。”孟子也效仿商人,在街上卖东西。孟子的母亲说:“这里还不适合我儿子居住。” “我们也搬到了学校的隔壁。”孟子从此学会了祭祖的礼仪和进出朝廷的规矩。孟子的母亲说:“我的儿子可以住在这里。”所以他留在那里。

在中国古典知识中,我们说“因为”:“因为”经常用来表达原因,例如“我不想当官,所以我要去京城”。这意味着我不想当公务员。这个用法古今都是一样的。

然而,古汉语中的“因为”一词也有“……之前”的意思。 “这不是我的童贞”这句话的意思是“这不是我儿子的地方”。另一个例子是上面文字中的“这不是很处女”,但“所以”也意味着“以前.”。又如“Why do you Carry people in a car?”意思是汽车是用来载人的。

说“灗”:“灗”是文言虚词,常用作句末助词,相当于“了”。但在某些情况下,它相当于“with”,即这里和那里。上句中“岁居岩”一词的意思是“岁居岩”,意思是“我住在这里”。又如《曹刿论战》“大国怕遭伏击”这句话的意思就是“齐国怕遭伏击”。

文化常识:“依依”是古代宾主相见的礼节:鞠躬、谦让。 “功”就是双手合拢,上半身微屈。这种礼仪相当于现代面对面的握手礼节。 “进退”是指前进和后退。古时,臣子见君临,快走以示尊敬,退后则退后几步,转身走开。

来源《列女传》

灵感与参考:中国有句古话,“近朱则赤,近墨则黑”。走进兰花馆,久久闻不到香味,走进鲍鱼馆,久久闻不到香味。这一切都说明环境可以影响人。孟妈妈三次搬家,就是为了给儿子找到一个良好的生活和学习环境。事实证明,孟母做的是对的,她的儿子孟轲后来也成为了儒家的“下圣”。

(文章完)

更多精彩内容请关注“我爱文言文”。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023