您的位置 首页 > 德语常识

《天净沙·秋思》的翻译,天净沙.秋思的译文

今天小梅需要背诵这段古文《天净沙·秋思》,那么我们一起找资料来学习一下吧。田敬沙、仇思远、马致远枯藤老树暗鸦,小桥流水,私房西风,古道瘦马。夕阳西下,地平线上悲伤的人们。

《天净沙·秋思》的翻译,天净沙.秋思的译文

我把它翻译成小庙,读到:“黄昏时分,几只乌鸦栖息在一棵枯藤缠绕的老树上,一座小桥横跨在清澈的溪流上,附近住着几户人家,一阵凉风吹来。”秋风里,有一个人骑着瘦马。太阳已经落山了,但异乡的游子还在天涯海角。作者马致远,元代剧作家、圣僧,号东里,出生于大都(今北京),少年时求名未果。晚年,他隐居乡村,过着“酒中仙,人间异人,林中有友”的生活。有7 种类型:《汉宫秋》、《青衫泪》、《荐福牌》、《岳阳楼》。考古表明,马致远本人几乎一生都过着耻辱贫困的漂泊生活。于是他在独自流浪的时候写下了这首《天净沙·秋思》。哈哈,我的小猫,看看这些枯死的藤蔓,老树,乌鸦,小桥,流水,人们的房屋,夕阳,还有悲伤的人们。这首诗将一个孤立的场景统一为一个词,即一切。虽然说是秋天,却描绘了深秋的苍凉与苍凉,虽然没有提及意识形态,却描绘了游子浓浓的怀旧与忧伤。可以说是多种场景、多种艺术理念的融合。最后,我觉得用徐巍的歌曲来诠释马致远的人生是非常合适的,你觉得呢?

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023