您的位置 首页 > 德语常识

考研·翻译硕士:钱歌川·英译·礼记·檀弓下·嗟来之食全文,港大翻译硕士

《礼记·檀弓下·嗟来之食》 英文翻译

考研·翻译硕士:钱歌川·英译·礼记·檀弓下·嗟来之食全文,港大翻译硕士

奇饿了。千傲把食物留在路上,等待饥饿的人来吃。过了好一会儿,一个饥饿的男子戴着口罩冲了进来。钱傲左手拿着食物,右手拿着饮料,道:“来吃吧!”然后他抬起眼睛,看了看,道:“来的食物我不吃,真可惜。当然!” ”他谢过他,没吃东西就死了。

曾子闻言,说道:“欢迎光临,请抛开叹息,怀着感恩的心吃饭。”

来吧,快来吃吧!

齐国发生严重饥荒。千澳在路边准备了食物,供饥饿的人们吃。一个饥饿的男人跌跌撞撞地走出来,羞愧地用袖子捂住脸,拍打着鞋子。却被千傲拦住了。他左手拿着食物,右手拿着饮料,说道:“你过来,”那人抬起头来看着他。在那里,千傲连忙道歉,因为一开始不太礼貌,但那人仍然不肯吃任何东西,最终饿死了。曾子听了,说:“可惜了。” “他鼓励他这样做。当他施舍食物时,他可能走开了,但当他道歉时,他应该吃东西。”(钱古川译)

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023