您的位置 首页 > 德语常识

译典 | 李大钊《赠相无》

翻译

译典 | 李大钊《赠相无》

2020.6.3第178期

没有礼物

李大钊

相见已晚,此别又如何?

大陆龙蛇出没,江南风雨频发。

斯里兰卡人民憔悴不堪,我们还在浪费时间。

祖国回眸,谁能重返太和?

李大钊(1889—1927),河北乐亭人。中国马克思主义最早的传播者和思想家之一,五四运动领导人之一,中国共产党的创始人之一。虽然被奉派军阀张作霖俘虏,但他没有屈服,平静地死去。剩余《李大钊选集》 件作品。

李大钊(1889-1927)河北乐亭人,马克思主义中国早期传播者、思想家,五四运动领导人之一,中国共产党创始人之一,出生于盛京(今辽宁省)被军阀张作霖逮捕后,李先生仍保持着不屈不挠的精神,像英雄一样结束了生命。 《李大钊诗集》是其遗作之一(李友译)

前往菖蒲

李大钊编剧

赵彦春先生

很抱歉我们见面晚了。

我现在的感觉是再见!

地龙消灭了主力。

南方多风、多雨。

人们忍饥挨渴,

我们已经浪费了太多时间。

回望我们的故乡。

怎么才能拿回来哦

译者简介:

赵彦春先生,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊《翻译中国》主编,国际汉学教育研究会主席,传统文化翻译会主席硕士、国际传播学专业,专攻中国学双语研究组,中国先秦史学会委员、中国教育研究会执行会长、副会长,其翻译作品被誉为“最美中国语”历史英译。” “神的翻译”和“神的复兴”。

翻译者简介:

赵艳春: 上海大学英语教授、中华文化翻译中心主任、《汉译》编辑、国际汉学教育协会会长、中华文化国际翻译促进委员会主席、中国古典双语协会执行会长,华文教育学会副会长他是“诗译诗、译经典”原则的倡导者,其翻译作品受到广泛报道,被誉为史无前例的汉译英、最好、最好、精华。

栏目策划:志海仁

栏目主编:赵艳春、莫振宝

特约编辑:卢文鹏

本期作者:李大钊

本期译者:赵艳春

中英文朗读:朱胜杰

英文书法:凌光义

本期排版:曼曼

《大林寺桃花》 大林寺桃花

《滁州西涧》 楚国峡谷附近

《家里吊兰花开了》 我的吊兰开花了

《天峨黑粽歌》 黑饺子赞歌

《山中四月》 四月降临山上

《九月九日忆山东兄弟》 九月初九,山东失踪的兄弟

《清 明》 清明日

《暗香 · 寓居》 生活在大自然中- 调查看不见的气味

《登麦积山》 攀登麦堆山

《鹧鸪天 · 西湖赏荷》 西湖荷花-空中鹧鸪

《元日》 新年快乐

《忆江南》 梦南国

《浣溪沙·空耕菰米》 在空气中种植茭白-根据洗线的音调

《卜算子 · 海之夜》 海之夜- 根据算命先生的预测

《暮春还乡》 深秋归家

《三衢道中》 前往特鲁菲尔山(Mount Thrufair) 的路上

《惠崇春江晚景》 春江夜景

《春归》 春天来了

《浣溪沙•农家小院秋景》 农家秋景符合洗衣曲

《中秋酒话》 喜迎中秋

《我心飞翔》 我的心在飞翔《燕春台·春日地铁口,一树寂寞的木兰》 春天的地铁站里一棵孤独的玉兰树——春宴的曲调

《戍边日记》 我的驻军日记

《绝句》 四重奏小调

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023