您的位置 首页 > 德语常识

《子虚赋》和《上林赋》合称,以司马相如的《子虚赋》《上林赋》为代表的汉赋

每天都整理床铺,但我丈夫不肯来。走廊孤独而平静,风吹过,早晨很冷。

当我爬上兰台,看着远处的丈夫时,我的心失落了,如梦如魂。

《子虚赋》和《上林赋》合称,以司马相如的《子虚赋》《上林赋》为代表的汉赋

乌云从四面八方涌来,天空骤然变幻,天气突然变得阴沉起来。一连串剧烈的雷声,如蓝军的车群。

风沙沙作响,吹动了床帘。树林相互摇曳,香气四溢。

孔雀纷纷前来哀悼,猴子嚎叫哀嚎。

翠绿的翅膀相连落地,凤凰从北向南飞过森林。

铺天盖地的悲伤并没有消退,而是重重地积聚在我的心里。下到兰台,我更加迷茫了,一直向宫殿深处徘徊,直到黄昏。

雄伟的宫殿,犹如一座神殿,高耸入云。

我在东厢倍感郁闷,为这繁华红尘感到悲哀。

其玉雕大门、金饰宫殿,如清铃般回响。椽子是用玉兰木雕刻的,横梁是用杏木装饰的。

它覆盖着豪华的浮雕,令人惊叹。锯齿状的拱门非常美丽,直达天空。

它们以一种明亮的模糊的方式聚集在一起,仿佛散发着香味。

色彩耀眼鲜艳,散发出神秘的光芒。刻有宝石的砖瓦,柔软如龟甲上的徽记。

床帘常开,两侧常挂玉带。

用爱触摸玉柱,库台走近咸阳(库台,艺名咸阳,咸阳宫)

一只白鹤独自被困在枯杨树上,伤心地哭泣。

绝望的长夜又开始了,空荡荡的大厅里充满了千种悲伤。只有天上的明月照亮了我,晴朗的夜色临近了新娘的房间。

如果你有姚庆,还想弹别的歌,这种悲伤就会永远持续下去。

钢琴声逐渐从悲伤变为兴高采烈。充满爱心和忠诚,慷慨而昂扬。

巫女听到声音,放声大哭,她的抽泣声融入到了荒凉的场景中。

他悲伤地叹了口气,已经站了起来,但他仍然犹豫着。

他扬起袖子遮住脸上的泪水,对自己过去的傲慢深感后悔。

没有看到任何人,他蹲下身去睡觉。

兰俊身边依稀放置着一个香草制成的枕头。

突然间,我所有的幻想都醒了,我感觉自己的灵魂已经死了。

鸡叫了,但还是半夜,他独自一人顶着月光挣扎。

看看天空中聚集在一起的星星。辟卯星已东移。

庭院月色如水,又如深秋霜。

夜越来越深,比我的年龄还深,我心情阴郁,有些感伤。

我再也睡不着了,等待黎明,已经过去了这么久。

我们拥有的只是自己的悲伤和悲伤,无论过去多少年,我们都不会忘记彼此。

词赋- 司马相如赋《长门赋》 原文是《公死》,他却笑道:“楚国败了,齐国却没有得着。诸侯来不是为了钱,而是为了贡。他们要付出代价。”一、谨慎外交,越界捐资国家,“渡海求地,为道义所不容。若明了此理,而不正君之礼,却只争位,游戏的乐趣,园林广阔,争先恐后,争先恐后,争先恐后,这不能带来功名和名誉,但足以使人贬低。皇帝又害了自己。

”我答道:“是啊,我听说楚国有七大沼泽,我见过其中之一,其他的没见过。我看到的只是七大沼泽中最小的一个。名为七大沼泽。”云猛。云梦方圆九百里,四面环山。山势险峻,蜿蜒曲折,峰峦崎岖,崎岖不平。太阳和月亮要么被完全遮住,要么被半遮住。山峦错落,层峦叠嶂,连绵直冲青云,山坡连河;土有朱砂、蓝铜、赤土、白垩、雄黄、石灰、锡矿、碧玉,有金、银、诸色,耀眼如龙鳞,石有红玉,蔷薇宝石,琳,闽,昆珏,雅珏,黑磨石,半白,半红石,东有柏树花坛,种植有杜横、兰草、当归、杜罗、石甘、锡安、菖蒲、艾草、艾草、甘蔗、香蕉等。这里有平原和湿地,地势凹凸不平、倾斜,沿河低地平坦广阔,与雾山接壤,高旱地区种植马蓝和燕麦。低湿处异形草、苞片、荔枝、艾草、莎草、绿草、狗尾草,芦苇、玫瑰花、山稻、荷花、莲藕、葫芦、沙枣、艾草、小麦,这里生长着无数的树木。浓浓的,西边泉水喷涌而出,清澈的一潭,水波荡漾,后浪与前浪碰撞,滚滚向前,水面荷花菱角。白色的沙滩。水面下藏有神龟、龙蛇、猪龙、玳瑁、龟鳖在水中,北边有森林巨树,山北有黄豆杉树,南部。樟树、桂花树、花椒树、玉兰、黄蘖树、山梨树、红茎柳、山楂树、黑枣树、柑橘树、柚子树,香气弥漫。那些树上有鸊鷉、孔雀、銮鸟、跳猴、海雁,树下有白虎、黑豹、蟋蟀、水鸡、母犀牛、大象、野犀牛、琼奇、有獐子。鹿。

于是,楚王就派庄朱这样的武士,徒手杀死这些野兽。然后,楚王骑着驯服的杂毛马,驾着玉雕车,骑着曲柄鱼须旗,身披明月珠,高举锋利的三刃戟,左手刻着五湖的名字,他们手持弓,右手拿着夏海的强力箭。车夫,而希阿阿就是车夫,他们开得很慢,还没来得及全速驰骋,就已经将那头猛兽踩在了脚下,车轮滚过邛,践踏了远方,袭击了野马,杀死了范军。楚王车及其乘者极快,如雷如奔,如流星落,如霹雳,弓不虚,箭从被射中的野兽的眼睛中射出,刺穿胸膛,到达腋下,连接骨头和心脏,血管撕裂,被猎杀的野兽像雨点一样落下,覆盖了杂草,覆盖了大地。停下来徘徊,缓慢而自由地行走,漫步在山北的森林中,武士观察野兽的愤怒和恐惧,攻击疲惫的野兽,捕捉疲惫的野兽,观察野兽的各种姿势。

”然后正国的美丽女儿,一个皮肤细腻的美人,穿着一件细纱制成的上衣,一条亚麻和白丝制成的裙子,上面装饰着薄薄的罗缎,而且裙子的褶皱重叠,质地细腻,线条婉约婉约,如深谷一般,佳人衣着修长,裙摆飘扬,裙边工整美丽。她的衣服在风中飘扬,形成了燕子尾巴的形状,衣摆垂在身上,显得十分优雅,衣服上的丝带随着她的行走而飘动,发出“咕噜咕噜”的声音。下面的兰草,抹了上面的羽兜帽,头发上点缀着玉翎作点缀,下巴上缠着一顶玉笠,朦朦胧胧,如仙女一般。

“当时,楚王在回浦夜里打猎,带着许多美女,在堤上静静地、缓慢地行走。他用网捕住了翡翠鸟,用箭射了锦鸡。……他射了一箭。”他用一根丝线短箭射出了系统。细丝线的箭击中了一只天鹅,击中了一只大雁。两只被箭击中的知更鸟都飞出了天空。落了下来,黑鹤被击中了。打猎累了,便起身,划入清澈的池塘,划着画着隼的龙船,举起桂花桨,看见了一只翠鸟。画帘,鸟羽伞,网捞龟蚌,击金鼓,吹笛子,排笛,船夫唱得哀伤沙哑,唱得悦耳动听,鱼鳖、百姓惊愕,洪水沸腾,泉水奔涌,与波涛相撞,雷霆轰鸣,声响数百里外。发出一声轰鸣,似乎要传遍整个区域。

“‘夜猎将尽,擂鼓点起,坦克列阵,骑兵归来,纵队有序缓慢前进,楚王登上阳云台。一副从容淡定的神态,保持着平静舒畅的心情,将牡丹拌好的饭菜做好后,呈给楚王品尝。”他没有下车,连肉也没有切。 “我是这么想的。”齐王沉默不语,无法回答。我。 ”

吴攸先生说:“你为什么这么说呢?你千里迢迢而来,是为了给齐国带来好处。齐王派了境内所有的士兵,又派了很多人与你一起去狩猎。我已经准备好了战车。”还有马。” “他想一起打猎。畜生啊,我让你高兴了,你怎么能说你骄傲呢?我问有没有,因为我想听听楚国的政治教育和辉煌成就。”先生好言不称楚王之大德,云梦泽大谈其高尚的见解,大谈淫荡的享乐,炫耀其奢华。我个人认为你应该。 “别这样,如果真像你说的那样,那么那些东西在楚国本来就不是美的。如果楚国有这些东西,而你谈论它们,你就是在宣扬国王的丑陋。如果有的话楚国没有这样的事,那么你说这些话,就会害了你。你既不能宣扬君主的丑陋,也不能玷污自己的名誉,但你却做到了。这肯定会被齐国鄙视的。还有,齐州东临大海,南临灵麓山,在程山上赏美景,在石甫山上打猎,在船上泛舟,这些都是可以做的。狩猎在渤海,孟楚泽,东北与肃慎相邻,左边与塘沽接壤,秋天可以在青丘狩猎,可以在国外自由漫游,即使你有八九个大沼泽,即使你吞了它,不会有阴梦的感觉,奇物异兽,奇禽异兽,百花齐放,如鱼鳞,无数,连大禹都分不清。数其名,以其事数其数,而齐王身居太子之位,享受狩猎嬉戏之乐,不敢言说。 ”

武胜公笑道:“楚国也许不对,齐国也不一定对。皇帝之所以向诸侯进贡,并不是为了财富,而是为了让他们上朝去索取自己的利益。所以他把国家划分为诸侯国,国家的边界不是为了保护边疆,而是为了保护诸侯不犯规,这是为了防止人们犯法。今天,齐国虽然是诸侯国,东方,暗通。渡海。渡海去青丘打猎,作为一个王子应该秉持的道德原则,是不允许的。而且,两位老师的说法是,我并不是要定义。正常的人际关系,我并不是要纠正诸侯,只是谈论狩猎的乐趣和园林的广阔,试图与奢侈和放荡相竞争。即使统治者名声大噪,声誉良好,也只会降低他们的地位。 ” 哎呀,难道他们没听说过上林皇帝吗?花园?

“上林苑左为苍梧,右为西吉。淡水南流,紫苑北流。河不出上林。渭水出,沣水流”出来了,上林园里的水、河水、辽水、辽水蜿蜒盘旋,八大河水流方向相反,姿势也是没有,向东流,向西流,向北流,南起两山对峙的礁石谷,穿过沙石小岛、桂花林、大片田野,水流湍急、雄伟,冲下高高的山岗,直下狭窄的山道。它撞击岩石,踢起沙石,形成蜿蜒的河岸,水势急速上升,汹涌澎湃。弯曲、汹涌、咆哮的急流冲撞着凹凸不平的河岸,轰鸣翻滚,水位高涨,波浪翻滚。急流,冲上沙石,击打岩石,冲击河岸,飞得很厉害,根本停不下来,水流横过,从小岛流入山谷,水流渐渐速度减慢,水声变得无声无息,落入山谷深处的深渊。有时深渊更深,水变大,水位上升,发出“砰”的一声巨响。有时,水波汹涌。起来,飞走。就像大锅里的沸水一样。水波。汹涌而至,一层白色的泡沫升起,溅起无尽的水花。有时,水突然转动,轻轻地流。流得很远,回到大湖里。有时水面静悄悄的,无声地流向远方。而那一望无际的水缓缓蜿蜒,伴着银光,奔向东边的太湖。湖水溢满,流入附近的池塘,于是蛟龙、齐姬、李、一、大头、姬、姬、鱼鱼、穗、晓都扬起了背鳍,挥舞着鱼尾,挥动着鱼鳞飞溅,鳍翘起,潜伏在深渊石谷,鱼鳖跳跃作响,各种生物蜂拥而至,河中明月珠光,边缘闪烁着光芒。川石,黄石,水晶石层层叠叠,闪闪发亮。 水面上漂浮着成群的天鹅、鸊鷉、鸨、雁、鹰、朱鹮、鹰、鸬鹚、鸬鹚、鹰、护卫舰。如果让河流流过水面,鸟儿就会随风飘动,乘风破浪,自由摇摆。有时,成群的鸟儿张着嘴聚集在杂草丛生的沙洲上。有花青。他们嘴里叼着荸荠、莲藕,一直嚼个不停。

“山峦挺拔,巍峨雄伟。茫茫山林中生长着高大的树木。山势高峻,高低参差。九髻山、张界山、终南山巍然耸立,有的奇险无比。”有的倾斜,有的陡峭,顶部大中间小,有的像巨人,三足直立。可以很崎岖,很陡峭,有的地方很陡峭。河谷河谷宽阔开阔,丘陵和孤山高高耸立,高出水面不均匀,山峦起伏,高低连绵,坡度倾斜,逐渐平缓。荒野水边平坦的土地,一望无际,绵延千里,犁过的地,长满了莎草,长满了莎草,杂杂着五倍子和莎草,长满了黄道带,一簇簇的暗色青莎草,除了它们之外,还有杜衡、兰草、手稿、射干、苦姜、藏河、茯苓、橘子、杜罗、散、鲜枝、黄、陈、多哥、青香菜等都散布在茫茫苍茫之中。沼泽地,广阔的平原上,一望无际的花草,蔓延到了这片区域,繁衍生息,随风飘落,显露出它的香气,散发出浓郁的香味。

“于是我环顾四周,进行了广泛的观察。尽管我睁大了眼睛,但我却看不清楚。我只能看到一片广阔,模糊又模糊。当我环顾四周时,没有任何限制。如果你早晨,太阳从花园东侧的池塘升起,傍晚,太阳从花园西侧的球场落下。园南植被茂盛,即使在严冬也能繁茂生长,河流湍急,野生动物有牦牛、貘、牦牛、牛、鹿、麋鹿、红头、云梯、穷奇、大象、还有犀牛。花园,仲夏河水结冰,地也结冰。举起衣服就可以过河。野生动物如独角兽、角、獠牙、蜥蜴、蟋蟀、蜥蜴、蜥蜴、驴、驴、骡子。

因此,宫殿的附属建筑依山而建,绵延山谷,四面有高廊相连,双房蜿蜒相连,椽画花,瓦饰玉。车路绵绵不绝,要走长长的走廊,路途遥远,要停留在中间。山被夷为平地,宫殿被建造,梯田亭台楼阁,地下有层层深室,岩石相连。低头看山,太远了,什么也看不到;抬头看天,可以登椽,触天。流星穿过宫门。弯虹之外——窗板栏杆遮盖,东室秋蛇蜿蜒,西室清静,大象拉车行走,神仙安息塔楼,南国阳光照耀,屋檐下各隐士晒日光浴,甘甜的泉水从屋檐下涌出。清室,一条小溪从院中流过,河岸边巨石丛生,高峻险峻,怪石嶙峋。蔷薇、翠绿、灵石、珊瑚聚集在这里,玉石巨大,纹路如鱼鳞,红色的玉纹盘根错节,错落有致,就出现在了这里。

“即洛季在夏季成熟,柑橘、柚子、柑橘、枇杷、大枣、柿子、果子露、厚朴、羊枣、杨梅、樱桃、葡萄、昌地、榅桲、荔枝等果树在洛成熟。后宫,北花园,从山坡到平原,植物林立,绿叶摇曳,紫茎摇曳,红花绽放,猩红色的小花绽放,它们的光彩铺满了大片大片的土地。自然茂盛的形状,橡树,橡树、桦树、枫树、银杏树、胭脂树、石榴树、棕榈树、槟榔树、槟榔树、檀香树、木兰、枕木、樟树、冬青树,有的高达1000英尺,粗得足以支撑几个人花枝长长,果叶大而密,枝条相连卷曲,交叉重叠,与绿叶盘根错节,高举横放,相互倚靠,下垂的枝条舒展开来。落花翩翩,树木高高,翠绿随风摇曳,雍容华贵,风吹草木,发出悲凉的声音,钟声磬声,如笛笛声,不同的树高处环绕着后宫,无数重叠的植物是山,它沿着山谷生长,沿着斜坡生长,直入低洼的沼泽,覆盖田野和山谷,放眼望去没有尽头,仔细探索,没有尽头。

“黑猴和白母猴,绒鼻子,大母猴,小鼯鼠,鼯鼠,水蛭,善于爬树的蝉,猕猴,猴须,像狗一样的鳄鱼,像猴子一样的黄貂鱼,都生活在森林里

,有的长啸,有的哀鸣,上下跳跃,轻捷如飞,交相往来,在树枝间共同戏耍,屈曲宛转,直上树梢。于是跳越断桥,跃过奇异的丛林,接持下垂的枝条,或分散奔走,或杂乱相聚,散乱远去。“像这样的地方有数千百处,可供往来嬉戏游乐,住宿在离宫,歇息在别馆,厨房不需要迁徙,后宫妃嫔也不必跟随,文武百官也已齐备。 “于是从秋至冬,天子开始校猎,乘坐着象牙雕饰的车子,驾驭六条白色的虬龙,摇动着五彩旌旗,挥舞着云旗。前面有蒙着虎皮的车子开路,后边有导游之车护行。孙叔执辔驾车,卫公做骖乘,为天子护驾的侍卫不循正道而行,活动在四校之中。在森严的卤薄里敲起鼓来,猎手们便纵情出击;江河是校猎的围栅,大山是望楼。车马飞奔,如雷声忽起,震天动地。猎手们四散分离,各自追逐自己的目标。出猎者络绎行进,沿着山陵,顺着沼泽,像云雾密布,如大雨倾注。 “活捉貔豹,搏击豺狼,徒手杀死熊罴,踏倒野羊。猎者头戴鹖尾装饰的帽子,穿着画有白虎的裤子,披服有斑纹的衣服,骑着野马。登上三山并峙的山头,走下崎岖不平的山坡,直奔高陡险要的山峰,越过谷沟,连衣涉水。排击蜚廉,摆布解豸、击杀瑕蛤,用矛刺杀猛氏,用绳索绊取騕褭,射杀大野猪。箭不随意射杀野兽,一箭射出,则必破解颈项,穿裂头脑。弓不虚发,野兽皆应声而倒。于是,天子便乘着车子,徐缓徘徊,自由自在地往来遨游,观看士卒队伍的进退,浏览将帅应变的神态。然后,车驾由缓行而逐渐加快,疾速远去。用网捕捉轻捷飞翔的禽鸟,践踏敏捷狡猾的野兽。用车轴撞击白鹿,迅速捕获狡兔。其速度之快,超越赤色的闪电,而把电光留在后边。追逐怪兽,逸出宇宙。拉弯繁弱良弓,张满白羽之箭,射击游动的枭羊,击倒蜚虡 。选好肉肥的野兽然后发箭,命中之处正是预想的地方。弓箭分离,一箭射中的猎物就倒在地上。 “然后,天子的车驾高举起旌节而上浮,驾御着疾风,越过狂飙,升上天空,与神灵同处。践踏黑鹤,扰乱鹍鸡,近捕孔雀和鸾鸟,捉取鵔,击落鹥鸟,用竹竿击打凤凰,疾取鸳雏,掩捕焦明。 “直到道路的尽头,才掉转车头而回。逍遥徜徉,降落在上林苑的极北之地。直道前行,忽然间返回帝乡。踏上石阙,经过封峦,过了鳷鹊,望着露寒。下抵棠梨宫,休息在宜春宫,再奔驰到昆明池西边的宣曲宫,划起饰有鹢鸟的船,在牛首池中荡漾。然后登上龙台观,到细柳观休息。观察士大夫们的辛勤与收获,平均分配猎者所捕获的猎物。至于步卒和车驾所践踏辗轧而死的、骑兵所踏死的,大臣与随从人员所踩死的,以及那走投无路、疲惫不堪、惊惧伏地、没受刀刃的创伤就死去的野兽,其尸体纵横交错,填满坑谷,覆盖平原,弥漫大泽,不计其数。 “于是游乐嬉戏倦怠松懈,在上接云天的台榭摆下酒宴,在广阔无边的寰宇演奏音乐。撞击千石的大钟,竖起万石的钟架;高擎着翠羽为饰的旗帜,设置灵鼍皮制成的大鼓;奏起尧时的舞曲,聆听葛天氏的乐曲;千人同唱,万人相和;山陵被这歌声震动,河川之水被激起大波。巴渝的舞蹈,宋、蔡的歌曲,淮南的《于遮》,文成和云南的民歌,同时并举,轮番演奏。钟鼓之声此起彼伏,铿锵铛,惊心震耳。荆、吴、郑、卫的歌声,《韶》、《濩》、《武》、《象》的音乐,淫靡放纵的乐曲,鄢、郢地区的飘逸舞姿,《激楚》之音高亢激越,可以掀起回风,俳优侏儒的表演,西戎的乐妓,用来使耳目欢愉、心情快乐的事物,应有尽有。美妙悦耳的音乐在君王面前回荡,皮肤细腻的美女站立在君王身后。 “像那仙女青琴、宓妃之流的美女,超群拔俗,艳丽高雅。面施粉黛,刻画鬓发,体态轻盈,苗条多姿,柔弱美好,妩媚婀娜。身穿纯色丝坦噶尼喀织的罩衣,拖着衣袖,细看那长长的衣衫,非常整齐,轻柔飘动,与世俗的衣服不同。散发着浓郁的芳香,清美浓厚。鲜明洁白的牙齿,微露含笑,光洁动人。眉毛修长弯曲,双目含情,流盼远视。美色诱人,心魂荡漾,女乐高兴地侍立君侧。 “于是酒兴半酣,乐舞狂热,天子怅惘有感,似有所失,说道:‘唉,这太奢侈了!我在理政的闲暇之时,不愿虚度时日,顺应天道,前来上林苑猎杀野兽,有时在此休息。生怕后代子孙奢侈淫靡,循此而行,不肯休止,这不是为后人创功立业发扬传统的行为。’于是就撤去酒宴,不再打猎,而命令主管官员说:‘凡是可以开垦的土地,都变为农田,用以供养黎民百姓。推倒围墙,填平壕沟,使乡野之民都可以来此谋生。陂池中满是捕捞者也不加禁止,宫馆空闲也不进住。打开粮仓,赈济贫穷的百姓,补助不足,抚恤鳏寡,慰问孤儿和无子的老人。发布施恩德给百姓的政令,减轻刑罚,改变制度,变换服色,更改历法,同天下百姓一道从头做起。 “于是选择好日子来斋戒,穿上朝服,乘坐天子的车驾,高举翠华之旗,响起玉饰的鸾铃。游观于六艺的苑囿,奔驰在仁义的大道之上;观览《春秋》之林,演奏《狸首》,兼及《驺虞》的乐章,举行射礼;射中玄鹤,举起盾牌和大斧,尽情而舞。车载着高张云天的罗网,掩捕众多的文雅之士;为《伐檀》作者的慨叹而悲伤,替《桑扈》乐得才智之士而快乐,在《礼》园中修饰容仪,在《书》圃中徘徊游赏,阐释《周易》的道理,放走上林苑中各种珍禽怪兽。登上明堂,坐在祖庙之中,君王遍命群臣,尽奏朝政的得失之见,使天下黎民,无不受益。正当此时,天下百姓皆大喜悦。他们顺应天子的风教,听从政令,顺应时代的潮流,接受教化。圣明之道勃然而振兴,人民都归向仁义,刑罚被废弃而不用。君王的恩德高于三皇,功业超越五帝。如果政绩达到这个地步,游猎才是可喜的事情。 “如果整天暴露身躯驰骋在苑囿之中,精神劳累,身体辛苦,废弃车马的功用,损伤士卒的精力,浪费国库的钱财,而对百姓却没有厚德大恩,只是专心个人的欢乐,不考虑众多的百姓,忘掉国家大政,却贪图野鸡兔子的猎获,这是仁爱之君不肯做的事情。由此看来,齐国和楚国的游猎之事,岂不是令人悲哀的吗 两国各有土地不过方圆千里,而苑囿却占据九百里。这样以来,草木之野不能开垦为耕田,百姓就没有粮食可吃。他们凭借诸侯的微贱的地位,却去享受天子的奢侈之乐,我害怕百姓将遭受祸患。” 于是子虚和乌有两位先生都改变了脸色,怅然若失,徘徊后退,离开坐席,说道:“鄙人浅薄无知,不知顾忌,却在今天得到了教诲,我要认真领教。” 《子虚赋》是西汉辞赋家司马相如早期客游梁孝王时所作。此赋通过楚国之子虚先生讲述随齐王出猎,齐王问及楚国,极力铺排楚国之广大丰饶,以至云梦不过是其后花园之小小一角。乌有先生不服,便以齐之大海名山、异方殊类,傲视子虚。总的来看都是张扬大国风采、帝王气象。此赋与《上林赋》构成姊妹篇,都是汉代文学正式确立的标志性作品。 司马相如《子虚赋》原文楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”曰:“可得闻乎?” 子虚曰:“可。王车驾千乘,选徒万骑,田于海滨。列卒满泽,罘罔弥山,掩兔辚鹿,射麇脚麟。骛于盐浦,割鲜染轮。射中获多,矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎?楚王之猎孰与寡人乎?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也,幸得宿卫十有余年,时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以言其外泽者乎!’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。’ “仆对曰:‘唯唯。臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其余也。臣之所见,盖特其小小耳者,名曰云梦。云梦者,方九百里,其中有山焉。其山则盘纡茀郁,隆崇嵂崒;岑崟参差,日月蔽亏;交错纠纷,上干青云;罢池陂陀,下属江河。其土则丹青赭垩,雌黄白坿,锡碧金银,众色炫耀,照烂龙鳞。其石则赤玉玫瑰,琳瑉琨吾,瑊玏玄厉,碝石碔玞。其东则有蕙圃:衡兰芷若,芎藭昌蒲,茳蓠麋芜,诸柘巴苴。其南则有平原广泽,登降陁靡,案衍坛曼。缘以大江,限以巫山。其高燥则生葴菥苞荔,薛莎青薠。其卑湿则生藏莨蒹葭,东蔷雕胡,莲藕觚卢、菴闾轩于,众物居之,不可胜图。其西则有涌泉清池,激水推移,外发芙蓉菱华,内隐钜石白沙。其中则有神龟蛟鼍,瑇瑁鳖鼋。其北则有阴林:其树楩柟豫章,桂椒木兰,蘖离朱杨,樝梨梬栗,橘柚芬芳;其上则有鹓雏孔鸾,腾远射干;其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙犴。 ‘于是乃使剸诸之伦,手格此兽。楚王乃驾驯驳之驷,乘雕玉之舆。靡鱼须之桡旃,曳明月之珠旗。建干将之雄戟,左乌号之雕弓,右夏服之劲箭。阳子骖乘,纤阿为御,案节未舒,即陵狡兽。蹴蛩蛩,辚距虚,轶野马,轊陶駼,乘遗风,射游骐。倏眒倩浰,雷动猋至,星流霆击。弓不虚发,中必决眦,洞胸达腋,绝乎心系。获若雨兽,揜草蔽地。于是楚王乃弭节俳徊,翱翔容与。览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧。徼郄受诎,殚睹众物之变态。 ‘于是郑女曼姬,被阿緆,揄紵缟,杂纤罗,垂雾縠。襞积褰绉,郁桡溪谷。衯衯裶裶,扬袘戌削,蜚纤垂髾。扶与猗靡,噏呷萃蔡。下摩兰蕙,上拂羽盖。错翡翠之威蕤,缪绕玉绥。眇眇忽忽,若神仙之仿佛。 ‘于是乃相与獠于蕙圃,媻珊郣窣,上乎金堤。揜翡翠,射鵕鸃。微矰出,孅缴施。弋白鹄,连鴐鹅。双鸧下,玄鹤加。怠而后发,游于清池。浮文鹢,扬旌栧。张翠帷,建羽盖。罔瑇瑁,钩紫贝。摐金鼓,吹鸣籁。榜人歌,声流喝。水虫骇,波鸿沸。涌泉起,奔扬会。礧石相击,硠硠礚礚,若雷霆之声,闻乎数百里之外。将息獠者,击灵鼓,起烽燧。车按行,骑就队。纚乎淫淫,般乎裔裔。 ‘于是楚王乃登云阳之台,怕乎无为,澹乎自持,勺药之和,具而后御之。不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮焠,自以为娱。臣窃观之,齐殆不如。’于是齐王默然无以应仆也。” 乌有先生曰:“是何言之过也!足下不远千里,来贶齐国,王悉发境内之士,而备车骑之众,与使者出畋,乃欲勠力致获,以娱左右,何名为夸哉!问楚地之有无者,愿闻大国之风烈,先生之余论也。今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也。必若所言,固非楚国之美也。无而言之,是害足下之信也。章君恶、伤私义,二者无一可,而先生行之,必且轻于齐而累于楚矣。且齐东陼钜海,南有琅邪;观乎成山,射乎之罘;浮勃澥,游孟诸;邪与肃慎为邻,右以汤谷为界。秋田乎青丘,彷徨乎海外。吞若云梦者八九于其胸中曾不蒂芥。若乃俶傥瑰伟,异方殊类,珍怪鸟兽,万端鳞崪充牣其中,不可胜记。禹不能名,卨不能计。然在诸侯之位,不敢言游戏之乐,苑囿之大;先生又见客,是以王辞不复,何为无以应哉!” 译文楚王派子虚出使齐国,齐王调遣境内所有的士卒,准备了众多的车马,与使者一同出外打猎。打猎完毕,子虚前去拜访乌有先生,并向他夸耀此事,恰巧无是公也在场。大家落座后,乌有先生向子虚问道:“今天打猎快乐吗?”子虚说:“快乐。”“猎物很多吧?”子虚回答道:“很少。”“既然如此,那么乐从何来?”子虚回答说:“我高兴的是齐王本想向我夸耀他的车马众多,而我却用楚王在云梦泽打猎的盛况来回答他。”乌有先生说道:“可以说出来听听吗?” 子虚说:“可以。齐王指挥千辆兵车,选拔上万名骑手,到东海之滨打猎。士卒排满草泽,捕兽的罗网布满山岗,兽网罩住野兔,车轮辗死大鹿,射中麋鹿,抓住麟的小腿。车骑驰骋在海边的盐滩,宰杀禽兽的鲜血染红车轮。射中禽兽,猎获物很多,齐王便骄傲地夸耀自己的功劳。他回头看着我说:‘楚国也有供游玩打猎的平原广泽,可以使人这样富于乐趣吗?楚王游猎与我相比,谁更壮观?’我下车回答说:‘小臣我只不过是楚国一个见识鄙陋的人,但侥幸在楚宫中担任了十余年的侍卫,常随楚王出猎,猎场就在王宫的后苑,可以顺便观赏周围的景色,但还不能遍览全部盛况,又哪有足够的条件谈论远离王都的大泽盛景呢?’齐王说:‘虽然如此,还是请大略地谈谈你的所见所闻吧!’ “我回答说:‘是,是。臣听说楚国有七个大泽,我曾经见过一个,其余的没见过。我所看到的这个,只是七个大泽中最小的一个,名叫云梦。云梦方圆九百里,其中有山。山势盘旋,迂回曲折,高耸险要,山峰峭拔,参差不齐;日月或被完全遮蔽,或者遮掩一半;群山错落,重叠无序,直上青云;山坡倾斜连绵,下连江河。那土壤里有朱砂、石青、赤土、白垩、雌黄、石灰、锡矿、碧玉、黄金、白银、种种色彩,光辉夺目,像龙鳞般地灿烂照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰宝石、琳、珉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石头、红地白文的石头。东面有蕙草的花圃,其中生长着杜衡、兰草、白芷、杜若、射干、芎䓖、菖蒲、茳蓠、蘼芜、甘蔗、芭蕉。南面有平原大泽,地势高低不平,倾斜绵延,低洼的土地,广阔平坦,沿着大江延伸,直到巫山为界。那高峻干燥的地方,生长着马蓝、形似燕麦的草、还有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青薠。那低湿之地,生长着狗尾巴草、芦苇、东蔷、菰米、莲花、荷藕、葫芦、菴闾、莸草,众多麦木,生长在这里,数不胜数。西面则有奔涌的泉水、清澈的水池、水波激荡,后浪冲击前浪,滚滚向前;水面上开放着荷花与菱花,水面下隐伏着巨石和白沙。水中有神龟、蛟蛇、猪婆龙、玳瑁、鳖和鼋。北面则有山北的森林和巨大的树木:黄楩树、楠木、樟木、桂树、花椒树、木兰、黄蘖树、山梨树、赤茎柳、山楂树、黑枣树、桔树、柚子树、芳香远溢。那些树上有赤猿、猕猴、鹓鶵、孔雀、鸾鸟、善跳的猴子和射干。树下则有白虎、黑豹、蟃蜒、貙、豻、雌犀牛、大象、野犀牛、穷奇、獌狿。 ‘于是就派专诸之类的勇士,空手击杀这些野兽。楚王就驾御起被驯服的杂毛之马,乘坐着美玉雕饰的车,挥动着用鱼须作旒穗的曲柄旌旗,摇动缀着明月珍珠的旗帜。高举锋利的三刃戟,左手拿着雕有花纹的乌嗥名弓,右手拿着夏箙中的强劲之箭。伯乐做骖乘,纤阿当御者。车马缓慢行驶,尚未尽情驰骋时,就已踏倒了强健的猛兽。车轮辗压邛邛、践踏距虚,突击野马,轴头撞死騊駼,乘着千里马,箭射游荡之骐。楚王的车骑迅疾异常,有如惊雷滚动,好似狂飙袭来,像流星飞坠,若雷霆撞击。弓不虚发,箭箭都射裂禽兽的眼眶,或贯穿胸膛,直达腋下,使连着心脏的血管断裂。猎获的野兽,像雨点飞降般纷纷而落,覆盖了野草,遮蔽了大地。于是,楚王就停鞭徘徊,自由自在地缓步而行,浏览山北的森林,观赏壮士的暴怒,以及野兽的恐惧。拦截那疲倦的野兽,捕捉那精疲力竭的野兽,遍观群兽各种不同的姿态。 ‘于是,郑国漂亮的姑娘,肤色细嫩的美女,披着细缯细布制成的上衣,穿着麻布和白绢制做的裙子,装点着纤细的罗绮,身上垂挂着轻雾般的柔纱。裙幅褶绉重叠,纹理细密,线条婉曲多姿,好似深幽的溪谷。美女们穿着修长的衣服,裙幅飘扬,裙缘整齐美观;衣上的飘带,随风飞舞,燕尾形的衣端垂挂身间。体态婀娜多姿,走路时衣裙相磨,发出噏呷萃蔡的响声。飘动的衣裙饰带,摩磨着下边的兰花蕙草,拂拭着上面的羽饰车盖。头发上杂缀着翡翠的羽毛做为饰物,颌下缠绕着用玉装饰的帽缨。隐约缥缈,恍恍忽忽,就像神仙般的若有若无。 ‘于是楚王就和众多美女一起在蕙圃夜猎,从容而缓慢地走上坚固的水堤。用网捕取翡翠鸟,用箭射取锦鸡。射出带丝线的短小之箭,发射系着细丝绳的箭。射落了白天鹅,击中了野鹅。中箭的鸧鸹双双从天落,黑鹤身上被箭射穿。打猎疲倦之后,拨动游船,泛舟清池之中。划着画有鹢鸟的龙船,扬起桂木的船浆。张挂起画有翡翠鸟的帷幔,树起鸟毛装饰的伞盖。用网捞取玳瑁,钓取紫贝。敲打金鼓,吹起排箫。船夫唱起歌来,声调悲楚嘶哑,悦耳动听。鱼鳖为此惊骇,洪波因而沸腾。泉水涌起,与浪涛汇聚。众石相互撞击,发出硠硠礚礚的响声,就像雷霆轰鸣,声传几百里之外。 ‘夜猎将停,敲起灵鼓,点起火把。战车按行列行走,骑兵归队而行。队伍接续不断,整整齐齐,缓慢前进。于是,楚王就登上阳云之台,显示出泰然自若安然无事的神态,保持着安静怡适的心境。待用芍药调和的食物备齐之后,就献给楚王品尝。不像大王终日奔驰,不离车身,甚至切割肉块,也在轮间烤炙而吃,而自以为乐。我以为齐国恐怕不如楚国吧。’于是,齐王默默无言,无话回答我。” 乌有先生说:“这话为什么说得如此过分呢?您不远千里前来赐惠齐国,齐王调遣境内的全部士卒,准备了众多的车马,同您外出打猎,是想同心协力猎获禽兽,使您感到快乐,怎能称作夸耀呢!询问楚国有无游猎的平原广泽,是希望听听楚国的政治教化与光辉的功业,以及先生的美言高论。现在先生不称颂楚王丰厚的德政,却畅谈云梦泽以为高论,大谈淫游纵乐之事,而且炫耀奢侈靡费,我私下以为您不应当这样做。如果真像您所说的那样,那本来算不上是楚国的美好之事。楚国若是有这些事,您把它说出来,这就是张扬国君的丑恶;如果楚国没有这些事,您却说有,这就有损于您的声誉,张扬国君的丑恶,损害自己的信誉,这两件事没有一样是可做的,而您却做了。这必将被齐国所轻视,而楚国的声誉也会受到牵累。况且齐国东临大海,南有琅琊山,在成山观赏美景,在之罘山狩猎,在渤海泛舟,在孟诸泽中游猎。东北与肃慎为邻,左边以汤谷为界限;秋天在青丘打猎,自由漫步在海外。像云梦这样的大泽,纵然吞下八九个,胸中也丝毫没有梗塞之感。至于那超凡卓异之物,各地特产,珍奇怪异的鸟兽,万物聚集,好像鱼鳞荟萃,充满其中,不可胜记,就是大禹也辨不清它们的名字,契也不能计算它们的数目。但是,齐王处在诸侯的地位,不敢陈说游猎和嬉戏的欢乐,苑囿的广大。先生又是被以贵宾之礼接待的客人,所以齐王没有回答您任何言辞,怎能说他无言以对呢!”

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023