您的位置 首页 > 德语常识

make ends meet,make it ends

收支平衡

make ends meet,make it ends

我们今天要学习的真正俚语是“Jariju”。

如你所知,这句话与见面无关。我的朋友们,不要从字面上理解事情。

make end meet 意思: 勉强维持收支平衡;勉强维持收支平衡

历史典故有人说这个常见的表达方式来自于金融。在财务术语中,meet 表示“平等”或“平衡”,ends 指财政年度结束。因此,收支平衡意味着所有费用都可以支付。另一个有趣的说法来自一位裁缝。为了节省成本并减少浪费,裁缝师总是裁剪适量的面料来完成一件衣服。其实这句谚语在17、18世纪就已经存在了,只不过当时的版本是“把两端放在一起”。

创建句子:

生活成本很高,所以入不敷出很困难。

生活费用如此之高,我们的收入根本无法负担。

我们负债累累,但仍能维持收支平衡。

尽管负债累累,但他仍过着体面的生活。

您还可以使用这样的表达式

总会有结果的

剃光头

她靠着少量的钱勉强度日。

她只用很少的钱勉强度日。

谋生

谋生

我在那里工作只是为了谋生。

我只是为了谋生而存在的。

生存/srvav/

存活

每周仅靠40 美元你无法生存。

我每周仅靠40 美元无法生活。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023