您的位置 首页 > 德语常识

七律二首《送瘟神》是什么意思?

1.七律二首《送瘟神》是一首由唐代诗人杜甫所作的诗歌,描写了人们对瘟疫的恐惧和对瘟神的祈求,也反映了当时社会的动荡和人民的苦难。

2.读音读法:七律二首《送瘟神》(qī lǜ èr shǒu sòng wēn shén)

3.用例:

例句1:望断南飞雁,空悲北去人。(指流离失所的难民)

例句2:夕阳西下已黄昏,惊鸿一片又复群。(指战乱频发、民不聊生)

例句3:万户千门生死别,虎头蛇尾冷暖深。(指家庭被分散、生死未卜)

例句4:万里长江悲歌起,百年往事只如斯。(指命运多舛、历史沉浮)

例句5:天灾人祸无情处,唯有诗书能解忧。(指诗歌能抚慰人心)

4.组词:

送行、瘟疫、恐惧、祈求、动荡、苦难、南飞雁、北去人、夕阳西下、黄昏、惊鸿、万户千门、生死别、虎头蛇尾、冷暖深、长江悲歌、百年往事、天灾人祸、诗书。

5.中英文对照:

七律二首《送瘟神》- Two Seven-character Quatrains "Sending the Plague God Away"

唐 杜甫(Tang Dynasty, Du Fu)

望断南飞雁,空悲北去人。

I watch the geese fly south, feeling sorrow for those who leave in the north.

夕阳西下已黄昏,惊鸿一片又复群。

The sun sets in the west, dusk has arrived, and a flock of startled swans flies back and forth.

万户千门生死别,虎头蛇尾冷暖深。

Thousands of households are separated by life and death, with uncertain fates like a snake's head but a dragon's tail.

万里长江悲歌起,百年往事只如斯。

The Yangtze River sings a sad song for thousands of miles, and the past hundred years seem to have been in vain.

天灾人祸无情处,唯有诗书能解忧。

Disasters and human suffering are merciless, only poetry can soothe our worries.

《送瘟神》是一首感人肺腑的诗歌,它让人们看到了当时社会的动荡和人民的苦难。诗中所表达的恐惧和无奈,引发了人们对命运的思考和抗争。同时,诗人也借助瘟神这一形象,表达了对诗歌的信任,认为它能够解忧抚慰人心。这首诗至今仍具有深刻的现实意义和感染力,在我们面临困难时,也可以从中得到启发和勇气。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023