您的位置 首页 > 德语常识

脱的解释

脱(tuō):动词,表示从某物或某种状态中解放出来,摆脱束缚。

脱的解释

用法:常见于口语和书面语中,一般用于形容人或事物从原有的状态中解脱出来。

例句1:他终于脱离了贫困的生活,成为了一位成功的企业家。

He finally broke free from poverty and became a successful entrepreneur.

例句2:这部电影讲述了一个人如何通过努力和勇气脱离自己过去的阴影。

This movie tells the story of how a person breaks away from their past shadows through hard work and courage.

例句3:我希望能够脱离这种病态的关系,重新开始自己的生活。

I hope to break away from this unhealthy relationship and start my life anew.

例句4:经过多年的努力,他终于成功地脱颖而出,成为了公司的总经理。

After years of hard work, he finally managed to stand out and become the general manager of the company.

例句5:她决心要脱离家庭的束缚,独立生活。

She was determined to break free from the constraints of her family and live independently.

同义词及用法:

1. 解放(jiěfàng):动词,表示从某种束缚、限制或压力中解放出来。常用于形容人或群体从压迫、束缚中解放出来。

例句:这次为人民解放了,让他们摆脱了封建社会的枷锁。

This revolution liberated the people and freed them from the shackles of feudal society.

2. 摆脱(bǎituō):动词,表示从某种不良影响或困境中挣脱出来。常用于形容人或事物从困境中解脱出来。

例句:经过多年的努力,他终于摆脱了的恶习。

After years of effort, he finally managed to break free from his gambling addiction.

3. 脱身(tuōshēn):动词,表示从某种困难或危险中逃脱出来。常用于形容人或事物从危险中逃离。

例句:在大火中,她勇敢地将孩子们一个个脱身出来。

In the fire, she bravely rescued each child and got them out of danger.

编辑总结:

“脱”一词通常用于形容人或事物从原有的状态中解放出来。它可以指摆脱不良习惯、解除束缚、逃离危险等。在口语和书面语中都很常见,具有较强的口语化特点。与其近义词“解放”、“摆脱”、“脱身”等都有一定的区别,需要根据具体语境来选择使用。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023