脱(tuō):动词,表示从某物或某种状态中解放出来,摆脱束缚。
用法:常见于口语和书面语中,一般用于形容人或事物从原有的状态中解脱出来。
例句1:他终于脱离了贫困的生活,成为了一位成功的企业家。
He finally broke free from poverty and became a successful entrepreneur.
例句2:这部电影讲述了一个人如何通过努力和勇气脱离自己过去的阴影。
This movie tells the story of how a person breaks away from their past shadows through hard work and courage.
例句3:我希望能够脱离这种病态的关系,重新开始自己的生活。
I hope to break away from this unhealthy relationship and start my life anew.
例句4:经过多年的努力,他终于成功地脱颖而出,成为了公司的总经理。
After years of hard work, he finally managed to stand out and become the general manager of the company.
例句5:她决心要脱离家庭的束缚,独立生活。
She was determined to break free from the constraints of her family and live independently.
同义词及用法:
1. 解放(jiěfàng):动词,表示从某种束缚、限制或压力中解放出来。常用于形容人或群体从压迫、束缚中解放出来。
例句:这次为人民解放了,让他们摆脱了封建社会的枷锁。
This revolution liberated the people and freed them from the shackles of feudal society.
2. 摆脱(bǎituō):动词,表示从某种不良影响或困境中挣脱出来。常用于形容人或事物从困境中解脱出来。
例句:经过多年的努力,他终于摆脱了的恶习。
After years of effort, he finally managed to break free from his gambling addiction.
3. 脱身(tuōshēn):动词,表示从某种困难或危险中逃脱出来。常用于形容人或事物从危险中逃离。
例句:在大火中,她勇敢地将孩子们一个个脱身出来。
In the fire, she bravely rescued each child and got them out of danger.
编辑总结:
“脱”一词通常用于形容人或事物从原有的状态中解放出来。它可以指摆脱不良习惯、解除束缚、逃离危险等。在口语和书面语中都很常见,具有较强的口语化特点。与其近义词“解放”、“摆脱”、“脱身”等都有一定的区别,需要根据具体语境来选择使用。