一:渴慕的日语翻译的意思
渴慕的日语翻译是「あこがれる」,意为强烈地渴望、向往、羡慕。
二:怎么读(音标)
「あこがれる」的音标为 [akoga'reru]。
三:用法
「あこがれる」是一个动词,常用来表示对某人或某物有强烈的向往、羡慕或渴望。它可以用来表达个人内心深处的感情,也可以用来描述对某种事物的追求和渴求。
四:例句1-5句且中英对照
1. 私は彼女のように美しくなりたいという気持ちで彼女を見ている。 (日语)
Watashi wa kanojo no you ni utsukushiku naritai to iu kimochi de kanojo o mite iru. (英语)
我以想要变得像她一样美丽的心情来看待她。(汉语)
2. 彼は成功した友達を見て、あこがれのまなざしを向けた。 (日语)
Kare wa seikou shita tomodachi o mite, akogare no manazashi o muketa. (英语)
他看着成功的朋友,投以羡慕的目光。(汉语)
3. 彼女は外国に住んでみたいという強いあこがれを抱いている。 (日语)
Kanojo wa gaikoku ni sunde mitai to iu tsuyoi akogare o idaite iru. (英语)
她怀有强烈的向往,想要去国外生活。(汉语)
4. 私の夢は世界中を旅すること。それが私のあこがれだ。 (日语)
Watashi no yume wa sekaijuu o tabi suru koto. Sore ga watashi no akogare da. (英语)
我的梦想是周游世界,那就是我的向往。(汉语)
5. 彼は子供の頃から大きな舞台で歌手になることをあこがれていた。 (日语)
Kare wa kodomo no koro kara ooki na butai de kashu ni naru koto o akogarete ita. (英语)
他从小就渴望在大舞台上成为一名歌手。(汉语)
五:同义词及用法
1. 憧れる(「あこがれる」的近义词)
意为向往、羡慕,与「あこがれる」的意思相同,但稍微含有一点崇拜和追求的意味。
2. 熱望する(ねつぼうする)
意为渴望、热切地想要,强调对某事物的极度渴求和追求。
3. 慕う(したう)
意为敬慕、仰慕,多用来描述对某人的崇拜和钦佩。
4. 羨む(うらやむ)
意为羡慕、嫉妒,与「あこがれる」相比,更加强调对某人或某物的羡慕和嫉妒。
六:编辑总结
「あこがれる」是一个表达内心深处感情的动词,常用来表示强烈的向往、羡慕或渴望。它可以用来描述个人内心的感情,也可以用来表达对某种事物的追求和渴求。除了「あこがれる」外,还有许多近义词可以用来表达类似的意思。作为一个网络词典编辑翻译人员,我们应该根据具体语境选择合适的词语来翻译,并且注意使用正确的语气和语态,使翻译更加准确地传达出原文的含义。