您的位置 首页 > 德语常识

入文出武的解释

入文出武是一种翻译技巧,指的是通过一个词或者句子的入文(原文)来解释其出武(翻译),从而使读者更容易理解和记忆该词或句子的含义。

入文出武的解释

怎么读

音标:/ˈɪn.trə.dʌkt/

用法

动词,及物动词

1. 介绍,引进

2. 开始,创立

例句及中英对照

1. The teacher introduced a new ic in today's class.

老师在今天的课上介绍了一个新的话题。

2. The company will introduce a new product next month.

公司将在下个月推出一款新产品。

3. The introduced the guest speaker to the audience.

主持人向观众介绍了演讲嘉宾。

4. The professor introduced a new theory in his latest book.

教授在他最新的书中提出了一个新理论。

5. The coach introduced a new strategy for the team to win the game.

教练为球队引进了一种新的取胜策略。

同义词及用法

1. Present:表示“介绍”时,可作名词或动词使用。作名词时,意为“礼物”、“赠品”,作动词时意为“展示”、“呈现”。

例句:The boss presented a gift to his employees for their hard work this year.

老板为了员工们今年的辛勤工作而赠送了一份礼物。

2. Introduce:与“present”类似,表示“介绍”时也可作名词或动词使用。但与“present”不同的是,“introduce”的重点更多在于“引进”、“提出”。

例句:The company will introduce a new policy to improve employee benefits.

公司将推出一项新来改善员工福利。

3. Initiate:表示“开始”时,常用作及物动词,意为“发起”、“创立”。也可用作名词,意为“新成员入会仪式”。常与“into”连用。

例句:The organization initiated a project to help children in need.

该组织发起了一项帮助有需要的儿童的项目。

编辑总结

通过入文出武的解释方式,读者可以更直观地理解和记忆一个词或句子的含义。在翻译过程中,我们可以借鉴这种技巧来帮助读者更容易理解我们所翻译的内容。同时,在选择同义词时要注意其搭配和语义上的差异,以免造成误解。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023