您的位置 首页 > 德语常识

split-up是什么意思,split-up的解释

一:split-up是什么意思,split-up的解释的意思为分开,分离,分手,解散。

二:怎么读(音标)[ˈsplɪt ʌp]

三:用法 split-up可以用作动词或名词。作动词时,意为“分开”,“分离”,“分手”,“解散”。作名词时,指的是分手,分离或解散的行为或状态。

四:例句1-5句且中英对照

1. After years of struggling, the couple finally decided to split up. 多年的挣扎后,这对夫妇最终决定分手。

split-up是什么意思,split-up的解释

2. The country is facing the possibility of a split-up if the political crisis is not resolved soon. 如果危机不能尽快解决,这个有可能会面临分裂。

3. My parents' split-up was hard for me to deal with, but I eventually came to terms with it. 我父母的离婚让我很难应付,但最终我接受了这个事实。

4. The company's shareholders are calling for a split-up in order to increase profits. 公司股东们要求进行拆分以增加利润。

5. The band announced their split-up after their lead singer decided to pursue a solo career. 这支乐队宣布解散后,他们的主唱决定开始单飞生涯。

五:同义词及用法

1. Break up: 意为“分手”,“解散”。与split-up的用法相似,但break up更常用于指感情关系的结束。

2. Separate: 意为“分开”,“分离”。与split-up的用法相似,但separate也可以指物体或人之间的距离。

3. Disband: 意为“解散”。与split-up的用法相似,但disband更多指团体、组织或的解散。

4. Dissolve: 意为“溶解”,“解除”。与split-up的用法略有不同,dissolve更多指关系、合约或组织的结束。

5. Part ways: 意为“分道扬镳”,“各奔东西”。与split-up意思相同,但part ways通常指双方都同意结束关系。

六:编辑总结

Split-up是一个常用的动词和名词,在日常生活中经常会遇到。它可以指感情关系的结束、团体、组织或的解散以及物体或人之间的分离。除了以上提到的同义词外,还可以使用divorce(离婚)、discontinue(中止)、terminate(终止)等词来表达类似意思。在写作时,我们可以根据具体语境选择最合适的表达方式。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023