您的位置 首页 > 德语常识

sobering的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)

词语:sobering

一:sobering的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)的意思

sobering的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)

翻译解释:

1. 使人冷静的,使人清醒的

2. 令人觉的,令人深思的

例句:

1. The news of the accident was sobering, and it made us realize the importance of safety precautions.

这起事故的消息让人感到觉,让我们意识到安全预防措施的重要性。

2. The sobering reality of the situation hit him hard, and he knew he needed to make some changes in his life.

事实的残酷让他深受打击,他知道自己需要在生活中做出一些改变。

二:怎么读(音标)

读音:/ˈsəʊbərɪŋ/

三:用法

sobering通常作为形容词使用,用来描述令人冷静、觉或深思的事物。它可以用来形容各种情况,如新闻、现实、经历等。

四:例句1-5句且中英对照

1. The movie's ending was quite sobering, leaving the audience deep in thought.

这部电影的结局相当令人深思,让观众陷入沉思。

2. The sobering statistics on climate change show the urgent need for action.

关于气候变化的令人觉的统计数据表明了迫切需要采取行动。

3. Losing his job was a sobering experience for him, and it made him realize the importance of financial stability.

失去工作对他来说是一个令人觉的经历,让他意识到财务稳定的重要性。

4. The sobering truth is that many people in the world still do not have access to clean water.

令人深思的事实是,世界上许多人仍然无法获得洁净的水资源。

5. After the sobering conversation with his doctor, John decided to make some lifestyle changes to improve his health.

在与医生进行了一次令人深思的交谈后,约翰决定改变生活方式来改善自己的健康状况。

五:同义词及用法

1. Thought-provoking:意为“发人深省的”,也可以用来形容令人深思或觉的事物。

2. Jolting:意为“震撼的”,通常用来形容突然而强烈地影响到某人或某物。

3. Harsh:意为“残酷的”,可以用来形容现实或情况。

4. Eye-opening:意为“开眼界的”,通常用来描述能够让人看到事物的或现实。

5. Reality check:意为“现实检验”,可以用来形容令人觉或深思的事物。

六:编辑总结

sobering是一个多义词,既可以形容令人冷静清醒的事物,也可以形容令人觉深思的事物。它常常被用来描述新闻、现实、经历等,带有一定的负面情绪,让人感到不安或担忧。在写作中,我们可以使用一些同义词来替换sobering,以避免重复使用。同时,在使用时也要注意上下文和语境,确保准确表达自己想要表达的意思。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023