您的位置 首页 > 德语常识

remind of什么意思? remind of翻译(中文文):提醒, 使记

remind of是一个常用的短语,意思是“使想起”或“提醒”。它可以用来形容某件事情或某个人让我们想起了另一件事情或另一个人。这个短语通常用来引发某种感觉,回忆、相似之处或某种情绪。

怎么读(音标):

remind [rɪˈmaɪnd],of [əv]

用法:

remind of通常被动使用,后面接名词、代词或动词的-ing形式作宾语。:

remind of什么意思? remind of翻译(中文文):提醒, 使记

- This song reminds me of my childhood.(这首歌让我想起了我的童年。)

- The old house reminds us of our grandparents.(这座老房子让我们想起了我们的祖父母。)

- His behavior reminded her of her ex-boyfriend.(他的行为让她想起了她的前男友。)

例句1-5句且中英对照:

1. The smell of fresh bread always reminds me of my grandmother's kitchen.

(新鲜面包的味道总是让我想起我奶奶的厨房。)

2. Seeing the ocean always reminds me of how small we are in this world.

(看到海洋总是让我想起我们在这个世界上是多么渺小。)

3. The movie's plot reminded me of a book I read last year.

(这部电影的情节让我想起了我去年读过的一本书。)

4. The smell of sunscreen reminds me of summer vacation.

(防晒霜的味道让我想起了暑假。)

5. His words reminded me of the promise he made to me years ago.

(他的话让我想起了他多年前对我的承诺。)

同义词及用法:

- Bring to mind:意思也是“使想起”,但更强调主动性,即有意识地引发某种记忆或感觉。

- Evoke:意思是“唤起、引发”,通常用来形容某种强烈的感情或回忆。

- Recollect:意思是“回忆、想起”,侧重于通过努力来回忆某件事情。

- Call back:意思是“回忆、使想起”,通常指通过等方式某人来提醒或召回某件事情。

- Resemble:意思是“相似、类似”,可以用来形容两件事物在外表、特征或性质上的相似之处。

编辑总结:

remind of是一个常用的短语,意思是“使想起”或“提醒”。它可以用来形容某件事情或某个人让我们想起了另一件事情或另一个人。这个短语通常用来引发某种感觉,回忆、相似之处或某种情绪。它的用法简单,但是可以和其他类似的短语如bring to mind、evoke等区分开来。在写作中,我们可以根据具体的语境选择合适的同义词来替换使用,以丰富文章的表达。总之,remind of是一个非常实用的短语,在日常交流和写作中都可以灵活运用。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023