您的位置 首页 > 德语常识

ldquo 命运的恶作剧 rdquo 日语翻译

一:ldquo 命运的恶作剧 rdquo 日语翻译的意思

命运的恶作剧是指命运或者命运之神对人类生活中的一系列进行操纵或安排,从而造成出乎意料的结果或影响。在日语中,命运的恶作剧可以翻译为「運命の悪戯」(うんめいのいたずら)。

二:怎么读(音标)

「運命の悪戯」读作「うんめいのいたずら」,其中「うんめい」的音标为「un-mei」,意为「命运」;「の」为连接词,发音时不重读;「いたずら」的音标为「i-ta-zu-ra」,意为「恶作剧」。

ldquo 命运的恶作剧 rdquo 日语翻译

三:用法

命运的恶作剧通常用来形容那些出乎意料、令人难以理解或不可思议的或结果。它也可以用来描述一个人被迫接受他们无法改变或的事情。在日常生活中,我们经常会遇到各种各样令人惊讶、难以理解或者无法改变的事情,这些都可以被称为命运的恶作剧。

四:例句1-5句且中英对照

1. 命运的恶作剧让我无法参加这次重要的。(The twist of fate prevented me from attending this important meeting.)

2. 命运的恶作剧似乎总是在捉弄我。(It seems like fate's mischief is always playing tricks on me.)

3. 有时候命运的恶作剧会让我们遇到意想不到的机会。(Sometimes, fate's mischief can lead us to unexpected opportunities.)

4. 我们无法预料命运的恶作剧会给我们带来什么样的改变。(We can never predict what changes fate's mischief will bring to us.)

5. 命运的恶作剧可能是一种考验,也可能是一种启示。(Fate's mischief can be a test or a revelation.)

五:同义词及用法

1. 命运之手 (hand of fate): 指命运对人类生活进行操纵或安排。

2. 命运之轮 (wheel of fate): 指命运不断转动,带来各种不可预测的结果。

3. 命中注定 (fated): 指某件事情或结果已经被命运决定,无法改变。

4. 巧合 (coincidence): 指两件事情同时发生,但并没有因果关系。

5. 不幸 (misfortune): 指某件事情对人造成不幸或损失。

六:编辑总结

命运的恶作剧是指命运或者命运之神对人类生活中的一系列进行操纵或安排,从而造成出乎意料的结果或影响。在日语中,它可以翻译为「運命の悪戯」。它通常用来形容那些出乎意料、令人难以理解或不可思议的或结果,也可以描述一个人被迫接受他们无法改变或的事情。除了常用的「命运之手」、「命运之轮」、「命中注定」等同义词外,我们也可以使用「巧合」、「不幸」等词来描述类似的情况。无论是好是坏,我们都要接受并面对命运的恶作剧,因为它是我们生活中不可避免的一部分。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023