您的位置 首页 > 德语常识

heavy-duty的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)

一:heavy-duty的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)的意思:

heavy-duty是一个英语短语,可以用作形容词或名词,表示“重型的”、“强力的”、“耐用的”。在抓鸟(中文意思)这个场景下,它可以指使用强力工具来捕捉鸟类,也可以指能够经受住长时间使用的工具。

heavy-duty的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)

二:怎么读(音标):

heavy-duty的读音为[ˌhevi ˈdjuːti]。

三:用法:

作为形容词时,可以修饰名词,表示某物具有重型、强力或耐用的特性。:“The construction workers are using heavy-duty equipment to build the bridge.”(建筑工人们正在使用重型设备来建造桥梁。)

作为名词时,可以指某种产品或设备。:“This vacuum cleaner is a heavy-duty model, designed for industrial use.”(这款吸尘器是一款专为工业使用而设计的重型机型。)

四:例句1-5句且中英对照:

1. The farmer used a heavy-duty net to catch the birds in his orchard.(农民使用了一张重型网来捕捉果园里的鸟类。)

2. The heavy-duty truck was able to transport the large logs without any problems.(这辆重型卡车能够毫无问题地运输大型原木。)

3. The firefighters used heavy-duty hoses to put out the fire in the warehouse.(消防员们使用重型软管来扑灭仓库里的火灾。)

4. The construction company invested in heavy-duty machinery to speed up the building process.(建筑公司投资了重型机械来加快建筑进度。)

5. The heavy-duty backpack was able to withstand the harsh weather conditions during the hiking trip.(这款耐用的背包能够经受住徒步旅行中恶劣的天气条件。)

五:同义词及用法:

1. Sturdy:形容词,表示“坚固的”、“结实的”。例句:“The sturdy cage kept the bird safe from predators.”(坚固的笼子让鸟类免受捕食者的伤害。)

2. Robust:形容词,表示“强壮的”、“健壮的”。例句:“The robust crane was able to lift heavy loads with ease.”(强壮的起重机能够轻松地提起沉重的货物。)

3. Durable:形容词,表示“耐用的”、“持久的”。例句:“The durable tent is designed to withstand extreme weather conditions.”(耐用的帐篷被设计成能够经受住极端天气条件。)

4. Heavy-duty的近义词还包括“strong”、“powerful”、“tough”等,它们都可以用来形容具有强力、耐用等特性的物品。

六:编辑总结:

在抓鸟这个场景下,heavy-duty可以指使用强力工具来捕捉鸟类,也可以指能够经受住长时间使用的工具。它是一个常用的英语短语,在商业领域和日常生活中都经常被使用。除了抓鸟外,它还可以用来形容各种类型的产品或设备,汽车、机械、家电等。在写作或口语表达中,使用heavy-duty可以让描述更加精准和生动。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023