音标:[fɪl wɪθ]
用法:fill with是一个动词短语,意为“使充满”。它可以用来描述物体、空间或情感被填满或充盈的状态。
例句1:The room was filled with the sweet aroma of freshly baked cookies.
(房间里弥漫着新鲜烤饼干的甜香味。)
例句2:Her heart was filled with joy when she saw her children playing happily together.
(当她看到自己的孩子们快乐地一起玩耍时,她的心里充满了喜悦。)
例句3:The lake was filled with crystal clear water, reflecting the blue sky above.
(湖水清澈透明,映衬着上方的蓝天。)
例句4:The auditorium was filled with excited chatter before the concert began.
(音乐会开始前,礼堂里充满了兴奋的交谈声。)
例句5:She couldn't help but fill with anger when she saw how her boss treated her colleague unfairly.
(当她看到老板不公平地对待同事时,她不禁心中充满了愤怒。)
同义词及用法:fill up, stuff, pack, load, brim
这些动词都可以用来表达“填满”的意思,但它们有着细微的差别。
fill up通常用来描述将容器或空间填满,也可以指填满某人的时间或精力。
例:The waiter came to fill up our glasses with water.
(服务员过来给我们的杯子里加满了水。)
stuff指用物体填满空间,也可以指塞东西进某个容器。
例:She stuffed her suitcase with clothes and souvenirs from her trip.
(她把旅行中买的衣服和纪念品塞进了行李箱。)
pack强调将物体紧密地放在一起填满空间,也可以指打包或装箱。
例:He packed all his belongings into a small backpack and set off on his journey.
(他把所有的东西都打包进一个小背包,开始了旅程。)
load指用大量物体填满某个容器或车辆。
例:The truck was loaded with boxes of goods for delivery.
(卡车上装满了要送货的箱子。)
brim表示溢出容器的边缘,也可以指充满某种情感或感觉。
例:Her eyes brimmed with tears when she heard the sad news.
(当她听到这个悲伤的消息时,眼泪涌了出来。)
编辑总结:fill with是一个常用的动词短语,意为“使充满”。它可以用来描述物体、空间或情感被填满或充盈的状态。与其近义词相比,fill with更多地强调填满的过程和结果。在使用时,要注意搭配合理的名词,避免出现不当的搭配。,我们可以说“fill a glass with water”(用水装满杯子),但不能说“stuff a glass with water”。同时,也要注意上下文语境,选择恰当的动词来表达自己想要表达的意思。