您的位置 首页 > 德语常识

exclusive是什么意思? exclusive翻译(中文文):排外的,

exclusive是指排外的,具有排他性的。它可以用来形容某种特定的关系、权利或地位,这种关系、权利或地位只能由少数人拥有,其他人则被排除在外。也可以指某种资源、产品或服务只针对特定的群体提供,而不对其他人开放。

怎么读(音标):[ɪkˈskluːsɪv]

用法:作为形容词使用时,表示“排外的”、“独占的”、“专有的”等含义。作为名词使用时,表示“独家新闻”、“独家报道”。

exclusive是什么意思? exclusive翻译(中文文):排外的,

例句1-5句且中英对照:

1. This club is exclusive to members only. 这个俱乐部只对会员开放。

2. The company has an exclusive contract with the famous designer. 这家公司与知名设计师签订了独家合同。

3. The exclusive use of this beach is reserved for hotel guests. 这片海滩仅限酒店客人使用。

4. The brand's exclusive target audience is young, fashion-forward individuals. 这个品牌的独占目标受众是年轻、时尚前卫的人群。

5. We got an exclusive interview with the president of the company. 我们获得了该公司总裁的独家采访。

同义词及用法:

1. Privileged:作为形容词使用时,表示“特权的”、“有特殊待遇的”。作为名词使用时,表示“有特权者”、“受特殊待遇者”。

例句:Only privileged members have access to the VIP lounge. 只有特权会员才能进入贵宾休息室。

2. Exclusionary:作为形容词使用时,表示“排除的”、“拒斥的”。也可以指某种或行为具有排他性,使某些人被排除在外。

例句:The new immigration law is seen as exclusionary by many activists. 许多活动人士认为新移民法具有排他性。

3. Limited:作为形容词使用时,表示“有限的”、“限制的”。也可以指某种资源、产品或服务只提供给少数人。

例句:The tickets for the concert are limited to two per person. 这场音乐会的票数每人限购两张。

编辑总结:

exclusive是一个多义词,在不同语境下可以表达不同含义。作为形容词时,常用来描述独占性、排他性或专属性;作为名词时,则通常指独家新闻或报道。在商业领域中,exclusive常用来描述某种资源、产品或服务只针对特定的群体提供,从而营造出一种稀缺感和高档感。同时,exclusive也可以用来形容某种关系、权利或地位只能由少数人拥有,从而产生一种特权感。总的来说,exclusive具有一种独特的、独占的意味,常用于强调某种特殊性和高贵性。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023