您的位置 首页 > 德语常识

Enough is as good as a feast.翻译(中文文):知足常

读音:[ɪˈnʌf ɪz æz gʊd æz ə fiːst]

用法:这句话通常用来表示满足的心态可以比得上一顿丰盛的大餐。它提醒人们要知足常乐,不要贪得无厌。

Enough is as good as a feast.翻译(中文文):知足常

例句:

1. She may not have a lot of money, but she is content with what she has. Enough is as good as a feast.

她可能没有很多钱,但她对自己拥有的感到满足。知足常乐。

2. I don't need a fancy car or a big house to be happy. Enough is as good as a feast.

我不需要一辆豪华汽车或者一栋大房子来感到幸福。知足常乐。

3. He always wants more, but he doesn't realize that enough is as good as a feast.

他总是想要更多,但他没有意识到知足常乐。

同义词及用法:

1. Contentment is better than riches.

满足胜过财富。

2. Gratitude turns what we have into enough.

感恩将我们拥有的变成足够。

3. A contented mind is a continual feast.

知足长久享受。

编辑总结:

这句话提醒我们要珍惜眼前拥有的,并且满足的心态可以带来真正的幸福。我们不应该总是追求更多,而是要学会知足常乐。只有当我们满足的时候,才能真正体会到生活的美好。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023