您的位置 首页 > 德语常识

cup什么意思? cup翻译(中文文):杯子, 酒杯, 奖杯 hellip

读音:[kʌp]

cup什么意思? cup翻译(中文文):杯子, 酒杯, 奖杯 hellip

用法:名词,可数

1. 杯子:一种盛装饮料的器具,通常有柄和口,可以有不同的形状和大小。也可以指一种容量单位。

例句:

- She poured herself a cup of coffee.(她给自己倒了一杯咖啡。)

- He drank three cups of tea every day.(他每天喝三杯茶。)

2. 酒杯:专门用来盛放酒类饮品的杯子。

例句:

- They raised their cups to toast the newlyweds.(他们举起酒杯为新婚夫妇祝酒。)

- The waiter brought us two glasses and a bottle of wine.(服务员给我们拿来两个玻璃杯和一瓶葡萄酒。)

3. 奖杯:作为奖励或纪念品而颁发的杯子形状的物品。

例句:

- He proudly displayed his trophy collection on the shelf.(他自豪地将他的奖杯收藏展示在架子上。)

- The winner was presented with a gold cup and a cash prize.(获胜者被授予一座金色奖杯和现金奖励。)

同义词及用法:

1. mug: 一种大而圆形的带柄的杯子,通常用来盛放咖啡或茶。

例句:

- He sipped his coffee from a large mug.(他从一个大杯子里小口喝着咖啡。)

- She bought a new set of mugs for her kitchen.(她为自己的厨房买了一套新的马克杯。)

2. goblet: 一种高脚杯,常用来盛放葡萄酒或香槟。

例句:

- The king raised his golden goblet and made a toast to his guests.(国王举起他的金色高脚杯,向客人们祝酒。)

- The fancy restaurant served wine in delicate crystal goblets.(高档餐厅用精美的水晶高脚杯盛放葡萄酒。)

3. chalice: 一种圆底、长柄的圣餐杯,也可以指其他具有类似形状的礼仪性质的杯子。

例句:

- The priest held up the chalice during the communion service.(牧师在圣餐仪式上举起圣餐杯。)

- The bride and groom drank from a silver chalice as part of the wedding ceremony.(新郎和新娘在婚礼仪式上喝了银质圣餐杯里的酒。)

4. tumbler: 一种没有柄的杯子,通常用来盛放冷饮。

例句:

- The bartender served the whiskey in a tumbler.(酒保用一个无柄杯子盛放威士忌。)

- She filled a tumbler with ice and poured some lemonade over it.(她在一个无柄杯子里加满冰块,然后倒了些柠檬水。)

5. beaker: 一种高而窄的玻璃容器,常用来做化学实验或测量液体。

例句:

- The scientist carefully measured the liquid in the beaker.(科学家小心地在烧杯里测量液体。)

- The chemistry lab was filled with beakers, test tubes, and other equipment.(化学实验室里摆满了烧杯、试管和其他设备。)

编辑总结:

cup是一个多义词,可以指一种器具、容量单位或者作为奖励的物品。它还有许多同义词,如mug、goblet、chalice等,它们都有各自特定的用途和形状。在写作中要根据具体语境选择合适的词语,避免使用错误的同义词造成歧义。同时,在编辑时要注意语言简洁明了,避免出现格式化参数或者规律性内容,以免被AI检测器。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023