您的位置 首页 > 德语常识

cocker什么意思? cocker翻译(中文文):娇养, 溺爱, 放纵

怎么读(音标):/ˈkɒkər/

cocker什么意思? cocker翻译(中文文):娇养, 溺爱, 放纵

用法:动词,名词

例句:

1. She always cockers her children, giving them everything they want.

她总是娇养她的孩子,给予他们想要的一切。

2. The rich man cockered himself with expensive cars and luxurious vacations.

这个富翁用昂贵的汽车和豪华的假期来放纵自己。

3. The spoiled dog was cockered by its owner, who gave it treats all day long.

这只被宠坏的狗被主人娇养,整天都给它零食。

4. The parents did not want to cocker their child too much, so they set rules and boundaries for him.

父母不想太过溺爱孩子,所以为他设定了规则和界限。

5. The king's advisors warned him not to cocker his enemies, as it would only lead to more rebellion.

国王的顾问们告他不要放纵敌人,因为那只会导致更多的叛乱。

同义词及用法:

1. Indulge:动词,沉溺于,满足某人的愿望或欲望。

例句:The grandmother always indulges her grandchildren with sweets and toys.

这位祖母总是满足她的孙子女们想要吃甜食和玩具的愿望。

2. Pamper:动词,过分关怀或照顾,使某人过于舒适或满意。

例句:The celebrity's assistant pampers her with massages and expensive gifts.

这位名人的助理用按摩和昂贵的礼物来宠爱她。

3. Spoil:动词,溺爱,给予过多的关注和善待。

例句:The parents spoiled their only child, buying him everything he wanted.

父母溺爱他们唯一的孩子,给他买他想要的一切。

4. Dote:动词,过分关心或宠爱某人,对某人感到极度喜爱和兴奋。

例句:The grandparents dote on their grandchildren, always showering them with love and attention.

祖父母对孙子女们感到非常喜欢和兴奋,总是给予他们爱和关注。

编辑总结:

Cocker这个词有着娇养、溺爱、放纵的含义。它可以用作动词或名词,在不同语境下都有着类似的意思。它的同义词有indulge、pamper、spoil、dote等,都是指对某人过分关怀和照顾。在写作中可以根据具体语境选择使用哪个词,以免重复。此外,注意不要过度娇惯和放纵,否则会导致不良后果。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023