您的位置 首页 > 德语常识

blue-ribbon什么意思? blue-ribbon翻译(中文文):头等的,

怎么读(音标):[bluː ˈrɪbən]

用法:形容词,表示最优秀或最出色的。

例句1-5句且中英对照:

blue-ribbon什么意思? blue-ribbon翻译(中文文):头等的,

1. The blue-ribbon team won the championship for the third year in a row. (这支头等的团队连续三年获得冠。)

2. The blue-ribbon restaurant is known for its exquisite cuisine and impeccable service. (这家头等的餐厅以其精致的菜肴和无可挑剔的服务而闻名。)

3. She received a blue-ribbon award for her outstanding academic performance. (她因杰出的学术表现获得了头等的奖项。)

4. The blue-ribbon product of the company quickly gained popularity among consumers. (该公司的头等产品很快在消费者中流行起来。)

5. The blue-ribbon candidate easily won the election with a wide margin of votes. (这位头等候选人轻松地以大比分赢得了。)

同义词及用法:

1. Top-notch: 表示最优秀或最高质量的,常用于形容人或事物。

例句:The -notch athlete broke the world record in the 100-meter race.

(这位顶尖运动员在100米赛跑中打破了世界纪录。)

2. Excellent: 表示优秀或卓越,常用于形容人或事物。

例句:The excellent student received a scholarship for her outstanding academic achievements.

(这位优秀的学生因其杰出的学业成就获得了奖学金。)

3. Superior: 表示优秀或卓越,常用于形容人或事物。

例句:The superior quality of their products has earned the company a good reputation.

(他们产品的卓越质量为公司赢得了良好的声誉。)

编辑总结:

Blue-ribbon是一个形容词,表示最优秀或最出色的。它可以用来形容人、团队、产品等,表示其在某个领域中是最顶尖的。同义词有-notch、excellent和superior,它们也都表示最佳或最高质量的意思。使用时需要注意语境,选择合适的词语来表达所要表达的含义。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023