您的位置 首页 > 德语常识

accost的词源

 accost一词源自古法语的“acoster”,意为“靠近、接近”。它由前缀“a”和动词“coster”(意为“站立”)组成,字面意思为“向某人站立”。这个词最早出现在15世纪,指的是一个人向另一个人走近并与他交谈。随着时间的推移,accost逐渐演变为今天我们所熟知的意思:“主动搭讪或接近某人”。

accost的词源

怎么读

accost [əˈkɒst]

用法

作为动词,accost指的是主动搭讪或者接近某人。它可以用来描述一个人主动走向另一个人并开始交谈。通常情况下,这种交谈是未经邀请的,因此accost有时也被用来表示一种侵略性的行为。除了指交谈之外,accost也可以用来描述其他形式的接近,比如靠近某物或者进入某个地方。

例句1:The stranger accosted me on the street and asked for directions.

陌生人在街上向我搭讪并询问路线。

例句2:The salesman accosted every customer who walked into the store.

销售员会主动接近每一位走进店里的顾客。

例句3:She was accosted by a group of aggressive reporters as she left the courthouse.

她离开时被一群咄咄逼人的记者围住。

例句4:The cat accosted the mouse, ready to pounce.

猫向老鼠靠近,准备扑击。

例句5:As we accosted the summit, we were greeted by a breathtaking view.

当我们登上山顶时,迎接我们的是令人惊叹的景色。

同义词及用法

1. Approach [əˈprəʊtʃ]:作为动词,表示“接近、靠近”,可以用来描述一个人或者物体向某处移动。与accost类似,approach也可以指主动搭讪或者接近某人。但它更常用于描述一种行为或者态度,而不是简单的行为。

例句:The politician approached the group of protesters to hear their concerns.

家走近者群体听取他们的关切。

2. Confront [kənˈfrʌnt]:作为动词,表示“面对、遭遇”,通常指主动面对一种挑战或困难。与accost不同,confront更强调直接面对某个问题或者人,并可能会引发。

例句:He had to confront his fears and speak in front of a large audience.

他不得不面对自己的恐惧,在大型观众面前演讲。

3. Hail [heɪl]:作为动词,表示“招呼、喊叫”,可以用来描述一个人主动向另一个人打招呼或者呼喊。与accost类似,但hail更常用于描述在远处或者嘈杂的环境中进行的交流。

例句:She hailed the taxi from across the street.

她在街对面向出租车打招呼。

编辑总结

accost一词源自古法语,意为“靠近、接近”。随着时间的推移,它逐渐演变为今天我们所熟知的意思:“主动搭讪或接近某人”。作为一个常用的动词,accost可以用来描述一个人主动走向另一个人并开始交谈,也可以指其他形式的接近。它与approach、confront和hail等词有一定的相似之处,但每个词都有其独特的含义和用法。作为网络词典编辑翻译人员,在撰写释义内容时需要注意准确表达单词含义,并且尽可能提供多样化的例句来帮助读者更好地理解和运用这个单词。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023

顶部">