您的位置 首页 > 德语常识

陷于万劫不复之地的英文翻译

一:陷于万劫不复之地的英文翻译的意思:

"Trapped in an inescapable situation or place, with no hope of recovery or escape."

二:怎么读(音标):

/ˈtræpt ɪn ən ɪˈskeɪpəbəl sɪtʊˈeɪʃən ɔr pleɪs wɪθ nəʊ həʊp əv rɪˈkʌvəri ɔr ɛskeɪp/

陷于万劫不复之地的英文翻译

三:用法:

这个短语通常用来形容一个人或者团体陷入一个无法逃脱的困境,且没有任何希望恢复或者逃脱的情况下。它可以用来描述各种各样的情况,从个人生活中的挣扎到面临的危机。

四:例句1-5句且中英对照:

1. She felt trapped in an inescapable marriage, with no way out.

她感觉自己被困在一段无法逃脱的婚姻中,毫无出路。

2. The country was trapped in an inescapable cycle of poverty and corruption.

这个陷入了一个无法摆脱的贫穷和循环中。

3. The hiker found himself trapped in an inescapable canyon, with no food or water.

这位徒步旅行者自己被困在一个无法逃脱的峡谷中,没有食物或者水。

4. The company was trapped in an inescapable legal battle, with no end in sight.

这家公司陷入了一场无法逃脱的法律纠纷中,看不到尽头。

5. The refugees were trapped in an inescapable war zone, unable to find safety.

难民们被困在一个无法逃脱的战争区域,无法找到安全的地方。

五:同义词及用法:

1. Stuck in a hopeless situation/place: 陷入绝望的情况/地方

2. Caught in an unbreakable cycle: 被困在一个无法打破的循环中

3. Imprisoned by circumstances: 被环境所困

4. Trapped with no way out: 陷入绝境,毫无出路

5. In a never-ending predicament: 处于永无止境的困境中

六:编辑总结:

"陷于万劫不复之地"是一种极端绝望和无助的情况。它可以用来形容个人生活中的挣扎,也可以用来描述面临的危机。这个短语强调了被困在一个无法逃脱的境地,没有任何希望恢复或者逃脱的情况下。在写作中,可以使用同义词来避免重复使用这个短语,但要注意上下文的语境。总的来说,这个短语传达了一种绝望和无助的情绪,能够有效地表达出被困于困境中的感受。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023