您的位置 首页 > 德语常识

拖拖拉拉用英语怎么说

一:拖拖拉拉用英语怎么说的意思

拖拖拉拉用英语怎么说

拖拖拉拉是指做事情缓慢、不积极、没有效率,也可以指人的行为慢吞吞、不积极。在英语中,可以用drag one's feet或者dilly-dally来表达这个意思。

二:怎么读(音标)

drag one's feet [dræɡ wʌnz fit]

dilly-dally [ˈdɪliˌdæli]

三:用法

这两个短语都可以作为动词使用,表示做事情缓慢、不积极。常见的句型有:

- She's always dragging her feet when it comes to cleaning her room.

- Don't dilly-dally, we need to finish this project by tomorrow.

四:例句1-5句且中英对照

1. He always drags his feet when it comes to making decisions. (每次做决定时他总是拖拖拉拉。)

2. The students were dilly-dallying and didn't start their homework until late at night. (学生们一直在拖延,直到晚上才开始做作业。)

3. S dragging your feet and get to work! (别再拖延了,开始工作吧!)

4. The company is losing money because the CEO is constantly dilly-dallying on important decisions. (公司因为首席执行官总是在重要决定上犹豫不决而亏损。)

5. She's always dragging her feet when it comes to trying new things. (每次尝试新事物时,她总是拖拖拉拉的。)

五:同义词及用法

除了drag one's feet和dilly-dally之外,还有一些其他的同义词可以表达类似的意思:

- procrastinate [prəˈkræstɪˌneɪt]:拖延、耽搁

- linger [ˈlɪŋɡər]:逗留、徘徊

- hesitate [ˈhɛzəˌteɪt]:犹豫、迟疑

这些词都可以表示做事情缓慢、不积极,但是它们之间也有一些细微的区别。比如,procrastinate更强调故意拖延,linger更多指逗留在某个地方,hesitate则更多指思考后犹豫不决。

六:编辑总结

拖拖拉拉用英语怎么说这个问题,我们可以通过drag one's feet或者dilly-dally来表达。这两个短语都可以作为动词使用,表示做事情缓慢、不积极。除了这两个短语之外,还有一些其他的同义词可以表达类似的意思,比如procrastinate、linger和hesitate。在使用这些短语时,需要根据具体的语境选择合适的词汇。总的来说,拖拖拉拉是一种不积极、缓慢的行为,我们应该尽量避免这样做,提高工作效率。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023