您的位置 首页 > 德语常识

恶戏的英文

1. 恶戏的英文:mischief

恶戏的英文

2. 怎么读(音标):/ˈmɪstʃɪf/

3. 用法:名词,指有意或无意地捣乱、搞破坏或制造麻烦的行为。

4. 例句1-5句且中英对照:

- The children were up to their usual mischief, drawing on the walls with crayons.

孩子们又在惯常的恶作剧,用蜡笔在墙上画画。

- The cat's playful mischief often landed it in trouble.

这只猫调皮的恶作剧经常让它惹上麻烦。

- It was all just a bit of harmless mischief, nothing to be concerned about.

这只是一点无害的恶作剧,没什么好担心的。

- The prankster's mischief caused chaos in the office.

恶作剧者的恶作剧在办公室引起了混乱。

- The mischievous glint in his eye gave away his plans to cause trouble.

他眼里调皮的闪光透露出他要制造麻烦的计划。

5. 同义词及用法:

- Prank: 名词,指开玩笑或愚弄他人的行为。:He played a prank on his sister by hiding her favorite toy.

他偷偷把妹妹最喜欢的玩具藏起来,捉弄她。

- Mischief-making: 名词,指故意制造麻烦或捣乱的行为。:The children were always up to mischief-making when their parents were away.

父母不在家时,孩子们总是在搞恶作剧。

- Troublemaking: 名词,指故意制造麻烦或引发的行为。:His constant troublemaking finally got him expelled from school.

他不断制造麻烦最终导致他被学校开除。

- Prankish: 形容词,指调皮捣蛋的。:The prankish boy was always getting into trouble.

这个调皮的男孩总是惹上麻烦。

6. 编辑总结:

恶戏一词通常用来形容有意或无意地制造麻烦、捣乱或搞破坏的行为。它可以用作名词或动词,常见的同义词有prank、mischief-making和troublemaking等。在使用时需要注意区分不同的语境,并避免过度使用以免给人留下恶作剧者或惹事生非者的印象。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023