宫庭的英文是“court”,读音为/kɔːt/。
用法:作为名词,宫庭指的是皇室或贵族的家族住所,也可以指或法庭。作为动词,court可以表示追求、献殷勤或吸引某人的注意力。
例句1:The royal court was filled with nobles and dignitaries from all over the kingdom.(皇室宫廷里聚集着来自王国各地的贵族和高官。)
例句2:The case was brought before the court for a final ruling.(这个案件被提交给做最终裁决。)
例句3:He has been courting her for months, but she still hasn't accepted his proposal.(他追求她已经几个月了,但她仍然没有接受他的求婚。)
例句4:The tennis player's powerful serve caught the opponent off guard and won him the game.(网球选手强有力的发球让对手措手不及,赢得了比赛。)
例句5:She is constantly being courted by wealthy businessmen, but she has yet to find someone who truly captures her heart.(她经常被富商追求,但还没有找到真正能抓住她心的人。)
同义词及用法:
1. palace - 宫殿,通常指帝王或贵族的住所。
2. mansion - 大厦,指大型的豪华住宅。
3. manor - 庄园,指大型的乡村住宅。
4. residence - 住所,可以指任何类型的居所。
5. woo - 追求,和court在动词意义上类似。
编辑总结:
宫庭一词在英文中有多重含义,可以表示皇室或贵族的家族住所,也可以指或法庭。作为动词,则可以表示追求、献殷勤或吸引某人的注意力。在使用时要根据具体语境来理解其含义。同义词包括palace、mansion、manor和residence,而woo则是一个近义词,在动词意义上与court相似。