词典释义:
一:安西奇很难找到办法来洛德拉的发球。比赛打得难解难分的意思:
安西奇(Anzic)指网球运动员马克斯·安西奇(Max Anzic),洛德拉(Lodra)指网球运动员米凯尔·洛德拉(Michael Llodra)。这句话的意思是指马克斯·安西奇在和米凯尔·洛德拉的比赛中,难以找到有效的方法来对方出色的发球技术,导致比赛打得非常困难,双方实力相当,难以分出胜负。
二:怎么读(音标):
安西奇(Anzic)[ˈænzɪk],洛德拉(Llodra)[ˈlɔdrə]
三:用法:
“安西奇很难找到办法来洛德拉的发球。比赛打得难解难分”是一句英语表达,通常用于描述体育比赛中两位选手或两支队伍实力相当,比赛进行得非常激烈,双方都没有明显优势,无法轻易决出胜负。
四:例句1-5句且中英对照:
1. The match between Anzic and Llodra was a tough one. Both players showed great skills and the game was evenly matched.(安西奇和洛德拉之间的比赛非常激烈。两位选手都展现出了出色的球技,双方实力相当。)
2. Anzic struggled to find a way to break Llodra's serve, but he just couldn't seem to figure it out.(安西奇努力寻找洛德拉发球的方法,但似乎始终无法找到答案。)
3. The match was a real nail-biter, with both players refusing to give an inch.(这场比赛真是让人紧张不已,双方选手都不肯让步。)
4. Anzic and Llodra were evenly matched in terms of skill, making the game extremely hard-fought.(安西奇和洛德拉在球技上实力相当,使得比赛变得非常艰难。)
5. Despite his best efforts, Anzic just couldn't crack Llodra's powerful serve, resulting in a close and intense match that went down to the wire.(尽管安西奇竭尽全力,但仍然无法攻破洛德拉强大的发球,导致比赛非常激烈,并最终以一分之差决出胜负。)
五:同义词及用法:
1. A close match:一场激烈的比赛
2. A tough battle:一场艰难的战斗
3. Evenly matched:实力相当的,不分上下的
4. Hard-fought:艰难争夺的,激烈竞争的
5. Intense:紧张的,激烈的
六:编辑总结:
“安西奇很难找到办法来洛德拉的发球。比赛打得难解难分”这句话所表达的意思是在体育比赛中,双方选手实力相当,比赛非常激烈,无法轻易决出胜负。这种情况常见于网球、篮球、足球等体育项目中。使用这句话可以形象地描述比赛场面,突出双方选手或队伍之间的对抗和平衡性。同时,也可以用于其他场合来形容两个对手或团体之间实力相当、竞争激烈、不分上下的情况。